Mensch ärgere dich nicht
Deutsch:
Ziel ist es zuerst mit seinen Figuren die vier eigenen Zielfelder zu erreichen. Zu Beginn erhält jeder Spieler vier Spielfiguren in einer Farbe, die auf die vier Startfelder gestellt werden. Jeder Spieler darf nun anfangs dreimal würfeln, um eine Spielfigur ins Spiel zu bringen. Das geschieht bei einer gewürfelten "6". Danach darf der Spieler ein weiteres Mal würfeln und muß die Spielfigur von diesem Startplatz wegsetzen. Bei jeder nun folgenden "6" wird eine weitere Spielfigur eingesetzt und weitergezogen, bis alle vier Spielfiguren im Spiel sind. Also nicht vergessen.....Nach der "6" immer noch mal würfeln.Ab diesem Zeitpunkt darf man bei einer "6" eine beliebige eigene Spielfigur auf dem Feld ziehen und erneut würfeln. Kommt man mit einer Spielfigur auf ein Feld einer gegnerischen Figur, so wird die entsprechende Figur geschlagen und muß wieder ins Haus (Startfelder) zurück.Schafft es eine Figur, bis zu den vier Zielfeldern seiner Farbe vorzurücken, so muß sie dort hineingehen, eine weitere Laufrunde ist nicht erlaubt. Überspringen von Figuren auf den Spielfeldern ist erlaubt, nicht jedoch auf den vier Zielfeldern, ggf. müssen andere Spielfiguren vor dem Ziel warten, bis die entsprechenden Felder frei sind. Gewonnen hat der, der alle vier Spielfiguren zuerst auf den Zielfeldern plaziert hat.
Englisch:
At the start of the game, the player's pieces are placed in their areas .
Players take it in turn to throw a single die. A player moves one of their pieces forward the number of squares indicated by the die. When a player throws a 6 the player may bring a new piece onto the starting square, or may choose to move a piece already in play like any other throw. In either case, every throw of a 6 is rewarded with an additional turn. If a player cannot make a valid move, such as when they have no pieces in play and they do not throw a 6, they must pass the die to the next player.
A piece may not be moved onto a square occupied by another piece of the same player. If a piece lands on a piece owned by another player, the other player's piece is said to be captured. It is removed from play and must re-enter via its starting square when a 6 is thrown.
Once a piece has moved around the board completely, it passes along the "home column" of its colour. A piece can only complete the journey by throwing the exact number required: if the number thrown is too large, another piece must be moved or the player must skip their turn. The winner is the player whose four pieces finish the journey first.
Spanisch:
El objeto del juego es que los jugadores lleven todas las piezas desde la salida hasta la casa. El primero en conseguirlo será el ganador.
Cuando una ficha ha dado una vuelta al tablero y llega a la zona baja del pasillo de llegada de su color, empezará a ascender por las casillas que hay en él.
Para entrar en la casilla de meta el jugador correspondiente tendrá que hacerlo contando el número exacto de casillas que le correspondiera en su movimiento, desde aquella en la que está hasta la casilla central de llegada: si el trayecto fuera más corto que el número indicado por el dado, el movimiento no se llevaría a cabo.
Cuando una ficha alcanza la casilla final de llegada, el jugador deberá hacer avanzar cualquiera de las restantes suyas en número de diez.
En el pasillo de llegada de un color sólo podrán entrar fichas de ese color; por tanto, en él no son posibles las capturas.
Si en una serie de tiradas sucesivas de 6, con el segundo movimiento de 6, una ficha acabase en una casilla del pasillo de llegada de su color, y en la correspondiente tercera tirada saliese otro 6, dicha ficha no realizará movimiento alguno pero tampoco quedará capturada, como ocurriría si concurrieran estas circunstancias en cualquier otro lugar del tablero.
El juego finaliza cuando un jugador logra introducir cada una de sus fichas en su respectiva casilla final.
Friday, December 15, 2006
Friday, December 08, 2006
Fabian Schmitz - Halli Galli
English/ingles/englisch:
My favourite game is „Halli Galli“. “Halli Galli” is a game for the whole family. It is very easy to play. The game exists out of 56 cards and a bell. (It is possible to play the game with 56 players.) The cards show different fruits (bananas, strawberries, grapes, plums) – one, two, three, four or five of the sorts and will be divide on the players. Every player discloses one card. If five fruits from the same sort are uncovered – you have to ring the bell. The first one gets all uncovered cards. If a player rings the bell misleadingly, he has to give every other player one of his cards. The player who earned all cards – win the game!
Spanish/espanol/spanisch:
Mi juego favorito es “Halli Galli”. “Halli Galli” es un juego por todo la familia. Es muy fácil. La juego esisti de 56 cartas y un timbre. (Es posible de jugar con 56 jugadors.) Las cartas mostran fruitas differente (bananas, fresas, uvas, ciruelas) – un, dos, tres, cuatro y cinco de idéntico tipo y reparti entre a jugadors. Cada jugador ensenar una carta. Si cinco fruitas de misma clase son conocible – tiene que tintinear. El primero obtene todos las cartas. Si un jugador tintinea equivocadamente, tiene que dar cada jugador una carta. El jugador que obtene todos las cartas – gana el juego !
German/aléman/deutsch :
Mein Lieblingsspiel ist « Halli Galli ». « Halli Galli » ist ein Spiel für die ganze Familie. Es ist sehr einfach zu spielen. Das Spiel besteht aus 56 Spielkarten und einer Klingel. Die Karten zeigen verschiedene Früchte (Bananen, Erdbeeren, Weintrauben, Pflaumen) – eine, zwei, drei, vie roder fünf Früchte der gleichen Sorte. Die Karten werden gleichmäßig auf die Mitspieler aufgeteilt. Nun decken die Spieler nacheinander jeweils eine Karte auf. Sind fünf Früchte der gleichen Sorte aufgedeckt – muss geklingelt werden. Der Spieler der zuerst klingelt bekommt alle aufgedeckten Karten. Klingelt ein Spieler fälschlicherweise, so muss er jedem Spieler eine seiner Karten geben. Der Spieler, welcher am Ende alle Karten ergattern konnte – gewinnt das Spiel !
Fabian Schmitz, Oberhausen, Deutschland - 2006
My favourite game is „Halli Galli“. “Halli Galli” is a game for the whole family. It is very easy to play. The game exists out of 56 cards and a bell. (It is possible to play the game with 56 players.) The cards show different fruits (bananas, strawberries, grapes, plums) – one, two, three, four or five of the sorts and will be divide on the players. Every player discloses one card. If five fruits from the same sort are uncovered – you have to ring the bell. The first one gets all uncovered cards. If a player rings the bell misleadingly, he has to give every other player one of his cards. The player who earned all cards – win the game!
Spanish/espanol/spanisch:
Mi juego favorito es “Halli Galli”. “Halli Galli” es un juego por todo la familia. Es muy fácil. La juego esisti de 56 cartas y un timbre. (Es posible de jugar con 56 jugadors.) Las cartas mostran fruitas differente (bananas, fresas, uvas, ciruelas) – un, dos, tres, cuatro y cinco de idéntico tipo y reparti entre a jugadors. Cada jugador ensenar una carta. Si cinco fruitas de misma clase son conocible – tiene que tintinear. El primero obtene todos las cartas. Si un jugador tintinea equivocadamente, tiene que dar cada jugador una carta. El jugador que obtene todos las cartas – gana el juego !
German/aléman/deutsch :
Mein Lieblingsspiel ist « Halli Galli ». « Halli Galli » ist ein Spiel für die ganze Familie. Es ist sehr einfach zu spielen. Das Spiel besteht aus 56 Spielkarten und einer Klingel. Die Karten zeigen verschiedene Früchte (Bananen, Erdbeeren, Weintrauben, Pflaumen) – eine, zwei, drei, vie roder fünf Früchte der gleichen Sorte. Die Karten werden gleichmäßig auf die Mitspieler aufgeteilt. Nun decken die Spieler nacheinander jeweils eine Karte auf. Sind fünf Früchte der gleichen Sorte aufgedeckt – muss geklingelt werden. Der Spieler der zuerst klingelt bekommt alle aufgedeckten Karten. Klingelt ein Spieler fälschlicherweise, so muss er jedem Spieler eine seiner Karten geben. Der Spieler, welcher am Ende alle Karten ergattern konnte – gewinnt das Spiel !
Fabian Schmitz, Oberhausen, Deutschland - 2006
Thursday, November 23, 2006
Carolin van Nahl - Blinde Kuh
Mein Lieblingsspiel
Mein Lieblingsspiel ist „blinde Kuh“. Dabei werden einem Spieler mit einem Schal oder einem geeigneten Tuch die Augen verbunden. Die anderen laufen herum und ärgern die "Blinde Kuh", indem sie diese rufen oder zupfen und leicht kneifen. Wen die "Blinde Kuh" ergreifen kann, der muss sich an ihrer Stelle die Augen verbinden lassen.
My favourite game
My favourite game is „blinde Kuh“. In that game you have to blindfold a teammate with the aid of a scarf or a adapted kerchief. The other teammates are walking around and aggravate the “blinde Kuh”, by calling or twitching him. If the “blinde Kuh” could catch someone, this person is the new “blinde Kuh”.
Mi juego favorito
Mi juego favorito es “blinde Kuh”. En ese juego hay que eclipsar los ojos de un compañero de equipo con la ayuda de una bufanda o un pañuelo aparejado. Los otros corretean y irritan el “blinde Kuh”, mientras lo llaman y lo tiran. Quién puede agarrar el “blinde Kuh”, es el nuevo “blinde Kuh”.
Mein Lieblingsspiel ist „blinde Kuh“. Dabei werden einem Spieler mit einem Schal oder einem geeigneten Tuch die Augen verbunden. Die anderen laufen herum und ärgern die "Blinde Kuh", indem sie diese rufen oder zupfen und leicht kneifen. Wen die "Blinde Kuh" ergreifen kann, der muss sich an ihrer Stelle die Augen verbinden lassen.
My favourite game
My favourite game is „blinde Kuh“. In that game you have to blindfold a teammate with the aid of a scarf or a adapted kerchief. The other teammates are walking around and aggravate the “blinde Kuh”, by calling or twitching him. If the “blinde Kuh” could catch someone, this person is the new “blinde Kuh”.
Mi juego favorito
Mi juego favorito es “blinde Kuh”. En ese juego hay que eclipsar los ojos de un compañero de equipo con la ayuda de una bufanda o un pañuelo aparejado. Los otros corretean y irritan el “blinde Kuh”, mientras lo llaman y lo tiran. Quién puede agarrar el “blinde Kuh”, es el nuevo “blinde Kuh”.
Anika Lerch - Tabu
TABU
Mi juego favorito es Tabu (MB Spiele/ Hasbro) inventó de Brian Hersch. Es un popular juego de sociedad.
En primer lugar forma dos grupos. El jugador explica a su equipo una palabra sin que el usa cinco palabras que figurar en la carta. El jugador ensaya explicar tantas palabras posible en un limitado tiempo. Por los percepciónes correcto el equipo adquiere un tanto.
El equipo que acierta la mayoría de palabras logra su fin.
Con muchas personas el juego es muy marchoso.
Hay muchos juegos diferentes de Tabu por ejemplo:
Tabu junior
Parker Tabu
Tabu XXL
Tabu body talk
El nuevo Tabu costa alrededor de 24,95¤
Me gusta el juego porque es muy alegre como los jugadores explican las palabras.
Cerca de una vez al mes nos encontramos por jugar. En esto Tabu es el juego favorito de nosotros.
Taboo is a word guessing party game invented by Brian Hersch.
First of all you build two groups leastwise two player per group. The object of the game is that the player must describe so many words as accurately as possible without using five words on the playing card. In a defined time his team must guess the right words. The card has two different sides you can decide which you want to choose.
The team which guessed the most words has win.
There are several editions of Taboo e.g.:
· Taboo junior
· Taboo body talk
· Taboo prinsep and boat quay
· Taboo hot pen =)
One time in week I meet some friends to play games. Then Taboo is especially funny.
Das Gesellschaftsspiel Tabu von Brian Hersch wurde erstmals im Jahr 1990 von dem Hersteller MB Spiele/ Hasbro veröffentlicht.
Bei dem Spiel kann eine unbegrenzte Anzahl an Personen teilnehmen.
Zuerst werden zwei Gruppen gebildet. Sinn des Spiels ist es Begriffe zu erklären, ohne die fünf ’’Tabuwörter’’, die auf der Spielkarte stehen zu gebrauchen. Der Spieler muss seiner eigenen Mannschaft so viele Begriffe wie möglich innerhalb einer begrenzten Zeit erklären.
Jeder erratene Begriff bringt einen Punkt. Wenn jedoch eines der fünf ’’Tabuwörter’’ genannt wird, bekommt die gegnerische Mannschaft einen Punkt. Die Mannschaften wechseln sich immer ab.
Die Mannschaft, die am Ende die meisten erratenen Begriffe hat gewinnt.
Tabu ist ein geeignetes Spiel gegen langweilige Abende. Es bringt immer Spaß, da jeder Mitspieler seine eigene Art hat zu erklären.
Variationen:
· Prominenten Tabu
· Tabu Junior
· Tabu Body TalkTabu Hot Pen
Mi juego favorito es Tabu (MB Spiele/ Hasbro) inventó de Brian Hersch. Es un popular juego de sociedad.
En primer lugar forma dos grupos. El jugador explica a su equipo una palabra sin que el usa cinco palabras que figurar en la carta. El jugador ensaya explicar tantas palabras posible en un limitado tiempo. Por los percepciónes correcto el equipo adquiere un tanto.
El equipo que acierta la mayoría de palabras logra su fin.
Con muchas personas el juego es muy marchoso.
Hay muchos juegos diferentes de Tabu por ejemplo:
Tabu junior
Parker Tabu
Tabu XXL
Tabu body talk
El nuevo Tabu costa alrededor de 24,95¤
Me gusta el juego porque es muy alegre como los jugadores explican las palabras.
Cerca de una vez al mes nos encontramos por jugar. En esto Tabu es el juego favorito de nosotros.
Taboo is a word guessing party game invented by Brian Hersch.
First of all you build two groups leastwise two player per group. The object of the game is that the player must describe so many words as accurately as possible without using five words on the playing card. In a defined time his team must guess the right words. The card has two different sides you can decide which you want to choose.
The team which guessed the most words has win.
There are several editions of Taboo e.g.:
· Taboo junior
· Taboo body talk
· Taboo prinsep and boat quay
· Taboo hot pen =)
One time in week I meet some friends to play games. Then Taboo is especially funny.
Das Gesellschaftsspiel Tabu von Brian Hersch wurde erstmals im Jahr 1990 von dem Hersteller MB Spiele/ Hasbro veröffentlicht.
Bei dem Spiel kann eine unbegrenzte Anzahl an Personen teilnehmen.
Zuerst werden zwei Gruppen gebildet. Sinn des Spiels ist es Begriffe zu erklären, ohne die fünf ’’Tabuwörter’’, die auf der Spielkarte stehen zu gebrauchen. Der Spieler muss seiner eigenen Mannschaft so viele Begriffe wie möglich innerhalb einer begrenzten Zeit erklären.
Jeder erratene Begriff bringt einen Punkt. Wenn jedoch eines der fünf ’’Tabuwörter’’ genannt wird, bekommt die gegnerische Mannschaft einen Punkt. Die Mannschaften wechseln sich immer ab.
Die Mannschaft, die am Ende die meisten erratenen Begriffe hat gewinnt.
Tabu ist ein geeignetes Spiel gegen langweilige Abende. Es bringt immer Spaß, da jeder Mitspieler seine eigene Art hat zu erklären.
Variationen:
· Prominenten Tabu
· Tabu Junior
· Tabu Body TalkTabu Hot Pen
Wednesday, November 22, 2006
Rebecca Püttmann - Livestyle
Mein Lieblingsspiel heißt Livestyle.
Es ist ein Brettspiel, das man mit drei bis sechs Personen spielen kann. Dabei gilt es, andere Personen möglichst gut einzuschätzen. Abwechselnd zieht jeder Spieler eine Karte aus einem der vier Themenbereiche. Darauf steht eine Frage, die die Person –nur für sich- beantworten muss: dabei muss sie zu dieser Frage eine der vier vorgegebenen Antworten auswählen und sich überlegen in welcher Reigenfolge diese Antworten für sie am besten auf die Frage zutreffen. Diesen vorgegebenen Antworten werden die Buchstaben A, B, C oder D zugeordnet. Der Spieler legt seine Spielsteine, auf denen die entsprechenden Buchstaben draufgedruckt sind, in die von Reihenfolge, die ihm richtig erscheint, verdeckt auf das Spielbrett. Die übrigen Mitspieler müssen nun erraten bzw. einschätzen wie der erste Spiler wohl die Frage beantwortet hat und ihrerseits die Sielsteine mit den aufgedruckten Buchstaben verdeckt in diese Reihenfolge legen. Beim Aufdecken der Ergebnisse muss jeder Mitspieler seine Wahl der Reihenfolge begründen und erklären, warum er den ersten Spieler so eingeschätzt hat. Jeder Spieler darf entsprechend seinen Übereinstimmungen mit der reihenfolge des ersten Spielers Felder vorrücken. Wer zuerst im Ziel angekommen ist, hat das Spiel gewonnen.
Ich spiele dieses Spiel sehr gerne, weil man dabei andere Menschen einschätzen muss und auch oft etwas ganz neues über sie erfährt. Oftmals ergeben sich lustige Situationen und Antworten und man merkt, wer einen wirklich gut kennt oder sich in andere hineinversetzen kann.
Dieses Spiel erfordert ein gewisses maß an Menschenkenntnis- oder manchmal einfach viel Glück beim Raten J- und macht dadurch dieses Spiel zu etwas Besonderem.
My favourite game is Livestyle.
It is a board game and can be played by three to six players. The topic of this game is to assess other people. Every player takes a card of one of the four main topics. On this card there is written a question which only the person who took it has to answer on his own- he mustn´t tell the others what he has answered. But he has to take one of the four given answers which are placed in every corner of the board. These answers get the letters A,B,C or D. The player puts his small game plates on which there are also written the letters in the order that seems right to him on the board. The other players have to guess now how the first player might have answered the question and how he might have placed his small plates. They have to put their small plates on the board in the order that seems most likely for them. Then the “reveal” follows. Every player has to turn around his small plates so that everyone can see their solution of what the first player might have answered. By doing so they have to say also why they thought the other player would have taken the answers in this order. Those players who have guessed best and who have the most correspondence with the first player can push their pieces corresponding to their right answers forwards on the board. Those who reach the “ finish” first are the winners.
I like to play this game because you have to assess other people and because you can also learn something about them. Very often it is great fun because by justifying your assessment of the other persons there emerge very funny answers. You get to know which player really knows you.
This game requires a certain measure of knowledge of human nature – or sometimes just good luck J- and that is what makes the game special.
Mi juego favorito se llama Livestyle.
Es un juego de tables para tres a seis personas. El tema del juego es la evaluación de los otros compañeros de equipo. Cada jugador arranca un naipe de unos de las quarto temáticas. En el naipe hay una pregunta que la persona tiene que contestar – pero secretamente. Hay 4 respuesta prefabricadas y la jugador tiene que elegir una de las respuestas que le aparece más acertado. Las respuestas reciben las letras A, B, C o D. El jugador pone sus plaquitas con los letras en la fila que le parece correcta. Los otros jugadores tienen que acertar como el premier jugador ha contestado la pregunta. Después, tienen que poner sus plaquetas en la fila que les aparece correcta y más probable. Quando ellos giran sus plaquetas, tienen que justificar sus respuestas y tienen que explicar porque se han decidido para estas respuestas: la tasación del premier jugador resulta. Los jugadores pueden ir tantos campos de juegos adelante como tienen coherencies con el premier jugador. El jugador que tiene las más coherencies con el premier jugador gana.
Me gusta jugar este juego porque yo tengo que estimar otras personas y puedo aprender algo sobre estas personas. Muchas veces hay respuetas muy divertidos y tengo que reír.
Para este juego necesita un poco de conocimiento de la naturaleza humana- o a veces solamente suerte J - y eso es que hace este juego especial.
Es ist ein Brettspiel, das man mit drei bis sechs Personen spielen kann. Dabei gilt es, andere Personen möglichst gut einzuschätzen. Abwechselnd zieht jeder Spieler eine Karte aus einem der vier Themenbereiche. Darauf steht eine Frage, die die Person –nur für sich- beantworten muss: dabei muss sie zu dieser Frage eine der vier vorgegebenen Antworten auswählen und sich überlegen in welcher Reigenfolge diese Antworten für sie am besten auf die Frage zutreffen. Diesen vorgegebenen Antworten werden die Buchstaben A, B, C oder D zugeordnet. Der Spieler legt seine Spielsteine, auf denen die entsprechenden Buchstaben draufgedruckt sind, in die von Reihenfolge, die ihm richtig erscheint, verdeckt auf das Spielbrett. Die übrigen Mitspieler müssen nun erraten bzw. einschätzen wie der erste Spiler wohl die Frage beantwortet hat und ihrerseits die Sielsteine mit den aufgedruckten Buchstaben verdeckt in diese Reihenfolge legen. Beim Aufdecken der Ergebnisse muss jeder Mitspieler seine Wahl der Reihenfolge begründen und erklären, warum er den ersten Spieler so eingeschätzt hat. Jeder Spieler darf entsprechend seinen Übereinstimmungen mit der reihenfolge des ersten Spielers Felder vorrücken. Wer zuerst im Ziel angekommen ist, hat das Spiel gewonnen.
Ich spiele dieses Spiel sehr gerne, weil man dabei andere Menschen einschätzen muss und auch oft etwas ganz neues über sie erfährt. Oftmals ergeben sich lustige Situationen und Antworten und man merkt, wer einen wirklich gut kennt oder sich in andere hineinversetzen kann.
Dieses Spiel erfordert ein gewisses maß an Menschenkenntnis- oder manchmal einfach viel Glück beim Raten J- und macht dadurch dieses Spiel zu etwas Besonderem.
My favourite game is Livestyle.
It is a board game and can be played by three to six players. The topic of this game is to assess other people. Every player takes a card of one of the four main topics. On this card there is written a question which only the person who took it has to answer on his own- he mustn´t tell the others what he has answered. But he has to take one of the four given answers which are placed in every corner of the board. These answers get the letters A,B,C or D. The player puts his small game plates on which there are also written the letters in the order that seems right to him on the board. The other players have to guess now how the first player might have answered the question and how he might have placed his small plates. They have to put their small plates on the board in the order that seems most likely for them. Then the “reveal” follows. Every player has to turn around his small plates so that everyone can see their solution of what the first player might have answered. By doing so they have to say also why they thought the other player would have taken the answers in this order. Those players who have guessed best and who have the most correspondence with the first player can push their pieces corresponding to their right answers forwards on the board. Those who reach the “ finish” first are the winners.
I like to play this game because you have to assess other people and because you can also learn something about them. Very often it is great fun because by justifying your assessment of the other persons there emerge very funny answers. You get to know which player really knows you.
This game requires a certain measure of knowledge of human nature – or sometimes just good luck J- and that is what makes the game special.
Mi juego favorito se llama Livestyle.
Es un juego de tables para tres a seis personas. El tema del juego es la evaluación de los otros compañeros de equipo. Cada jugador arranca un naipe de unos de las quarto temáticas. En el naipe hay una pregunta que la persona tiene que contestar – pero secretamente. Hay 4 respuesta prefabricadas y la jugador tiene que elegir una de las respuestas que le aparece más acertado. Las respuestas reciben las letras A, B, C o D. El jugador pone sus plaquitas con los letras en la fila que le parece correcta. Los otros jugadores tienen que acertar como el premier jugador ha contestado la pregunta. Después, tienen que poner sus plaquetas en la fila que les aparece correcta y más probable. Quando ellos giran sus plaquetas, tienen que justificar sus respuestas y tienen que explicar porque se han decidido para estas respuestas: la tasación del premier jugador resulta. Los jugadores pueden ir tantos campos de juegos adelante como tienen coherencies con el premier jugador. El jugador que tiene las más coherencies con el premier jugador gana.
Me gusta jugar este juego porque yo tengo que estimar otras personas y puedo aprender algo sobre estas personas. Muchas veces hay respuetas muy divertidos y tengo que reír.
Para este juego necesita un poco de conocimiento de la naturaleza humana- o a veces solamente suerte J - y eso es que hace este juego especial.
Laura Böttcher - Munchkin
Mi juego favorito
Mi juego favorito es ,,Munchkin“, un juego de cartas para 2-8 jugadores.
Hay cartas de tesoro y de puertas. Ellos están echado en dos pilas puras (lo major en una mesa).
Cada jugador tiene un dado que mostrar su grado de 1 a 9.
Uno tras otro cada jugador toma una carta de tesoro y dos cartas de puertas. La carta de tesoro puede mantener. Una carta incluye un item que amplifica el jugador respectivo para una lucha.
Sí en la primera es un monstruo, puede fugirse (es quizás hiriente -> el jugador pierde un grado o muere) o combatir contra el monstruo. Sí gana, recibe tanto cartas de tesoro y el grado que está en la carta de monstruo.
En una lucha un otro jugador puede ayudar, sí el jugador no puede ganar solo contra el monstruo (pero el monstruo puede recibir ayuda también).
El final es lograr el grado 10. El jugador que logra el grado 10 gana el juego.
Me gusta ese juego porque es variado (a causa de muchas versiones de Munchkin, que son compatibles) y tiene monstruos divertidos.
Es mucha marcha sí se juga ese juego con muchos amigos y se reír de las cartas con monstruos graciosos. Es genial porque tiene tanto monstruos con dichos divertidos.
My favourite game
My favourite game is “Munchkin”. It's a card-game and can be played by 2 to 8 gamesters.
It is composed of treasure-cards and door-cards, which form two sorted packs of cards (they generally lie on a table, but it's not that important). Everybody has got a dice which displays his or her grade (there are the grades 1 to 9).
Successively, every player takes two door-cards at first and afterwards takes a treasure-card which he owns then. Door-cards are helpful in a battle, basically to make the owner stronger.
If the first door-card contains a monster, the respective player could try to take refuge (but that might be the worse decision because the player might loses a level or dies) or fight the monster. If he wins, he will get as much treasure-cards as the monster “offers” and secondary will win one or more grades.
If the particular player is not able to fight the monster solitary, he is allowed to accept an other player's help (but also the monster can be helped).
Your main aim is to reach level 10 - and, of course, then the game ends.
I like that game because it is diversified, so you can combine several versions of Munchkin and it also includes many funny monsters.
It is also a lot of fun to play Munchkin with lots of your friends, so you can laugh about the amusing monsters or try to influence the game's course by helping or penalising (benachteiligen) other players. Especially the several monsters with their individual comical slogans are worth trying this game out.
Mein Lieblingsspiel
Mein Lieblingsspiel heißt ,,Munchkin“ und ist ein Kartenspiel für 2 bis 8 Spieler.
Es besteht aus sogenannten Türkarten und Schatzkarten, die geordnet als zwei Stapel vorliegen (am besten auf einem Tisch). Jeder Spieler besitzt einen Würfel, der die Zahlen von 1 bis 9 anzeigt und für die jeweilige Stufe des Spielers steht.
Jeder ist nacheinander an der Reihe; zuerst darf sich ein Spieler zwei Türkarten und eine Schatzkarte nehmen (letztere darf er behalten). Schatzkarten sind wichtig für eine gute Ausrüstung um den Spieler zu verstärken.
Sollte auf der ersten Türkarte ein Monster abgebildet sein, kann der Spieler versuchen zu fliehen (was ihn aber unter Umständen eine Stufe oder sogar den (Spiel-)Tod kosten kann) oder gegen das Monster kämpfen. Wenn der Spieler gewinnt, erhält er so viele Schätze und Stufen, wie auf der Monsterkarte als Belohnung notiert sind.
Wenn der Spieler das Monster alleine nicht besiegen kann, darf ein anderer Spieler ihm (oft für eine Gegenleistung in Form von Schatzkarten) helfen, sodass sie gemeinsam gegen das Monster kämpfen. Auf diese Weise bilden sich häufig gegnerische Parteien, da andere Spieler auch dem Monster helfen können.
Das Ziel des Spiel ist es, die 10. Stufe zu erreichen. Wer diese Stufe als erstes erreicht, gewinnt und beendet damit das Spiel.
Ich mag das Spiel, weil es abwechslungreich ist; das heißt, man kann verschiedene Ausgaben von Munchkin miteinander kombinieren und es wird dadurch nie langweilig. Man hat immer neue Monster im Spiel, die lustige Eigenschaften besitzen.
Vor allem macht es mit vielen Freunden Spaß, weil man zusammen über die unterhaltsamen Monster lachen kann und es interessant ist, in das Spielgeschehen einzugreifen und wer wem hilft. Die vielen verschiedenen Monster machen das Spiel allerdings am meisten aus, vor allem durch ihre amüsanten Sprüche oder Eigenschaften.
Laura Nalezinski - UNO
Mein Lieblingsspiel
Welches Spiel ist dein Lieblingsspiel?
Mein Lieblingsspiel ist UNO. Es ist ein weit verbreitetes Kartenspiel für jung und alt. Ziel des Spiels ist es, als erster Spieler alle Karten nach Zahl oder Farbe abzulegen. 5 verschiedene Aktionskarten („Zieh 2“, „Aussetzen“, „Retour“, „Wunschfarbe“ & „Wunschfarbe + 4 ziehen“) sorgen im Spiel für Spaß, Spannung und Abwechslung.
Wie spielt man es?
Man kann es mit 2 bis 8 Leuten spielen. Jeder Mitspieler erhält zu Beginn des Spiels 7 Karten, die restlichen Karten werden verdeckt auf einem Stapel in die Mitte gelegt. Die oberste Karte wird umgedreht und dient als Startkarte. Der jüngste Spieler beginnt. Man legt immer eine zur Farbe oder zur Zahl passende Karte ab. Die Aktionskarten können ebenfalls nur bei passender Farbe abgelegt werden, außer den Wunschkarten. Die Wunschkarten können zu jeder Zeit abgelegt werden. Es sei denn vorher liegt eine „Zieh 2“-Karte auf dem Stapel. Bei dieser Karte muss der linke Nachbar 2 Karten ziehen. Legt der linke Nachbar jedoch auch eine „Zieh 2“-Karte ab wird sie sozusagen „verlängert“. Das kann auch über den linken Nachbarn hinausgehen. Dann gibt es noch die „Wunschkarte + 4 ziehen“. Diese Karte kann wie eben schon erwähnt, die normale „Wunschkarte“ bei jeder Farbe abgelegt werden. Jedoch muss dabei der linke Nachbar vier Karten ziehen. Diese Karte kann jedoch nicht „verlängert“ werden. Beim Ablegen einer „Aussetzen“-Karte muss der linke Nachbar eine Runde aussetzen. Bei der „Retour“-Karte ändert sich die Spielrichtung, es geht also gegen den Uhrzeigersinn.
Wenn ein Spieler dann nur noch eine Karte auf der Hand hat ruft er „Uno!“ um zu signalisieren, dass er in der nächsten Runde evtl. fertig sein könnte. Vergisst er „Uno!“ zu rufen muss er zur Strafe 2 Karten ziehen. Wenn man keine passende Karte hat, die man ablegen kann muss man eine Karte vom Stapel ziehen.
Abgesehen von den Aktionskarte ähnelt dieses Spiel dem bekannten Mau Mau sehr.
Warum spielst du es gerne?
Ich mag dieses Spiel so gerne, weil man es mit so vielen Leuten spielen kann und man nie weiß, welche Karte vom Nachbarn abgelegt wird. Man kann Mitspieler ärgern, indem man ihm einfach eine „Wunschkarte + 4 ziehen“ ablegt oder ihn durch die „Aussetzen“-Karte für eine Runde außer Gefecht setzt. Außerdem kann man es mit Punkten spielen, indem man nachdem ein Spieler alle Karten abgelegt hat, die Punkte der Karten zusammenzählt, die die anderen Mitspieler noch auf der Hand haben. Es bietet viel Abwechslung und man kann es überall mit hinnehmen.
Was ist das Besondere an dem Spiel?
Das Besondere an dem Spiel ist, dass es mittlerweile auch als Kinder-Edition, als Uno-Extreme und andere neue Versionen veröffentlicht wurde. Bei Uno-Extreme zum Beispiel werden die Karten in eine Art Maschine gelegt und immer wenn man nicht ablegen kann, muss man eine Karte ziehen, indem man auf eine Taste drückt. Wenn man Pech hat „spuckt“ diese Maschine dann bis zu 15 Karten aus, obwohl man nur einmal draufgedrückt hat.
My favourite game
What is your favourite game?
My favourite game is UNO. It is a famous card-game for young and old people. The goal of this game is to get rid of all your cards according to the colour or the number as fast as you can. There are 5 different action-cards („Take 2”, „Sit out“, „Retour“, „Wish a colour“, „Wish a colour + take 4“) which are accumulating the game with more fun, tension and variety.
How do you play this game?
You can play it with 2 to 8 players. Each taker gets 7 cards at the beginning of the game, the other cards are packed up to a pack in the middle of the desk. Its first card has to be turned around. The youngest player is allowed to begin. You have to lie down one card according to the colour or the number of the card on the pack. You also only can lie down the action-cards according to the colour, but not the wishing-cards. These cards could be meld down at any time. If there is a „Take 2”-card on the top of the pack you are not allowed to lie down these cards. When your neighbour meld a „Take 2”-card you have to take two cards and you are not allowed to lie down an own card. But if you can lie down a „Take 2”-card, too, you don’t have to take two cards from the pack because your neighbour has to take four cards. If this player has a „Take 2”-card, too, the next player has to take six cards and so on. Than there is a „Wish a colour + take 4“-card. This card could be meld down according to each colour but it can’t be elongated. You can wish a colour and your neighbour has to take 4 cards from the pack.
By discarding a „Sit out“-card your left neighbour has to wait one round with lying down the next card. The “Retour”-card affects the changing game-direction, the other way round.
As soon as one player has got only one card in his hands he has to scream “UNO!” to signal, that he could get rid of his last card at his next turn. If he forgets to say “UNO!” he has to take two new cards as a punishment. You have to pick up one card from the pack in the middle if you are not able to meld one fitting card.
This game is like the well-known game Mau Mau, apart from the five action-cards.
Why do you like to play this game?
I like this game because you can play it together with many people and there’s always a kind of surprise because you will never know which card your neighbour discards. You can make your neighbour angry by melding a “Wish a colour + take 4”-card or when you put him out of action with a “Sit out”-card. Besides you also can play this game with counting the points. When one player discarded all his cards you can count the points from the cards which each player has already in his hands.
It shows much diversion and you can play it everytime and everywhere.
Is there anything special about this game?
Something special about this game are its further developments like the publishing of a kids-edition and UNO-Extreme. For example UNO-Extreme is the more exciting version of the classical UNO. The pack of cards lies in a machine and when you have to pick up one card you have to push a button. If you are unlucky with this round the machine spits out 15 cards only by one push. That’s funny! J
Mi juego favorito
¿Cuál es mi juego favorito?
Mi juego favorito es UNO. Es un famoso juego de naipes para jóvenes y ancianos. La meta de este juego es de deshacerse de todas sus tarjetas según el color o el número tan rápidamente como usted puede. Hay 5 acción-tarjetas diferentes („Tome 2“, „Siéntese fuera”, „Retour”, „Desee un color”, „Desee un color y tome cuatro”) que acumulan el juego con más diversión, la tensión y la variedad.
¿Cómo se puede jugar ese juego?
Usted lo puede jugar con 2 a 8 jugadores. Cada tomador obtiene 7 tarjetas en el empiezo del juego, las otras tarjetas son empacadas a un paquete en medio del escritorio. Su primera tarjeta tiene que ser dada la vuelta. El más joven jugador es permitido empezar. Usted tiene que acostarse una tarjeta según el color o el número de la tarjeta en el paquete. Usted también sólo puede acostarse las acción-tarjetas según el color, pero no las deseando-tarjetas. Estas tarjetas podrían ser moldeadas hacia abajo en tiempo. Si hay un „Tome 2” -tarjeta en la cima del paquete que usted no es permitido acostarse estas tarjetas. Cuándo su vecino moldeó un „Tome 2” -tarjeta usted tiene que tomar dos tarjetas y usted no es permitido acostarse una propia tarjeta. Pero si usted puede acostarse un „Tome 2” -tarjeta, también, usted no tiene que tomar dos tarjetas del paquete porque su vecino tiene que tomar cuatro tarjetas. Si este jugador tiene un „Tome 2"-tarjeta, también, el próximo jugador tiene que tomar seis tarjetas etcétera. Que hay un „Desee un color y tome cuatro"-card. Esta tarjeta podría ser moldeada hacia abajo según cada color pero según no puede ser alargada. Usted puede desear un color y su vecino tiene que tomar 4 tarjetas del paquete. Desechando un „Siéntese fuera"-card que su vecino izquierdo tiene que esperar una serie con acostarse la próxima tarjeta. El „Retour" -tarjeta afecta la juego-dirección cambiante, al revés. Tan pronto como un jugador ha obtenido sólo una tarjeta en las manos él tiene que chillar „UNO!" para señalar, que él podría deshacerse de su última tarjeta en su próxima vuelta. Si él se olvida de decir „UNO"! él tiene que tomar dos nuevas tarjetas como un castigo. Usted tiene que recoger una tarjeta del paquete en el centro si usted no puede a moldeó una tarjeta apropiada. Este juego está como el juego muy conocido Mau Mau, aparte de las cinco acción-tarjetas.
¿Por qué te gusta jugar ese juego?
Quiero este juego porque usted lo puede jugar junto con muchas personas y hay siempre una clase de la sorpresa porque usted nunca sabrá cuál tarjeta que su vecino desecha. Usted puede hacer a su vecino enojado por melding un „Desee un color y tome cuatro " -tarjeta o cuando usted lo pone fuera de acción con un „Siéntese fuera"-tarjeta. Además usted puede jugar también este juego con contar los puntos. Cuándo un jugador desechó todas sus tarjetas usted puede contar los puntos de las tarjetas que cada jugador tiene ya en sus manos. Muestra mucha diversión y usted lo puede jugar cada vez y por todas partes.
¿Hay una especialidad?
Algo especial acerca de este juego son sus desarrollos adicionales como el publicar de una niños-edición y el UNO-EXTREMO. Para el UNO-EXTREMO del ejemplo es la versión más emocionante del UNO clásico. El paquete de tarjetas miente en una máquina y cuando usted tiene que recoger una tarjeta usted tiene que empujar un botón. Si usted es de mala suerte con esta serie las salivas de máquina fuera 15 tarjetas sólo por un empujón. ¡Eso es divertido! J
Carina Bannach - Risiko
Mi juego favorito
Mi juego favorito es “Risiko”. Se nesecita una estrategia y un poco suerte. Todo lo mâs 8 jugadores pueden jugar Risiko contemporânemente. El tablero es el mundo. Se recibe un cargo que tiene que cumplir. Por ejemplo: “Aniquila el mundo toda crisâlida negra” o “Toma Europa, Australia y un continente diferente”.Se tiene que lidiar contra otros jugadores y se tieme que conquista muchas paîses. Después una persona llena el cargo el juego ha terminado. Es mi juego favorito porque es muy interesante y a veces es agotador. Se tiene que pensar mucho. Hace diversiôn pero frecuentemente se lleva mucho, mucho tiempo.
Mein Lieblingsspiel
Mein Lieblingsspiel ist „Risiko“. Man benötigt für das Spiel eine Strategie und ein bisschen Würfelglück. Es können höchstens 8 Personen spielen. Das Spielbrett ist die Welt. Man bekommt einen Auftrag, den man erfüllen muss. Zum Beispiel:“ Befreie die Welt von den schwarzen Spielfiguren“ oder „ Nehme Europa, Australien und einen anderen Kontinent ein“. Man muss gegen andere Spieler kämpfen und versuchen viele Länder zu erobern. Nachdem eine Person ihren Auftrag erfüllt hat, ist das Spiel beendet. Es ist mein Lieblingsspiel, weil es sehr interessant und manchmal auch anspruchsvoll ist. Man muss viel über seine eigene Strategie nachdenken. Es macht aber viel Spaß, man benötig aber meistens sehr, sehr viel zeit zum spielen.
My favourite game
My favourite game is “Risiko”. You need a strategy and have to be lucky. There can play 8 players at most. The board is the world. You get a mission by card, that you have to perform. For example: “Destroy all black play figures” or “Capture Europe, Australia and another continent you can choose”. You have to fight against the other players and you have to capture a lot of countries. The game will be finished if somebody performs his or her mission. The game is very interesting, but sometimes a bit stressful. Usually you must think a lot and the game sometimes takes lots of time.
Mi juego favorito es “Risiko”. Se nesecita una estrategia y un poco suerte. Todo lo mâs 8 jugadores pueden jugar Risiko contemporânemente. El tablero es el mundo. Se recibe un cargo que tiene que cumplir. Por ejemplo: “Aniquila el mundo toda crisâlida negra” o “Toma Europa, Australia y un continente diferente”.Se tiene que lidiar contra otros jugadores y se tieme que conquista muchas paîses. Después una persona llena el cargo el juego ha terminado. Es mi juego favorito porque es muy interesante y a veces es agotador. Se tiene que pensar mucho. Hace diversiôn pero frecuentemente se lleva mucho, mucho tiempo.
Mein Lieblingsspiel
Mein Lieblingsspiel ist „Risiko“. Man benötigt für das Spiel eine Strategie und ein bisschen Würfelglück. Es können höchstens 8 Personen spielen. Das Spielbrett ist die Welt. Man bekommt einen Auftrag, den man erfüllen muss. Zum Beispiel:“ Befreie die Welt von den schwarzen Spielfiguren“ oder „ Nehme Europa, Australien und einen anderen Kontinent ein“. Man muss gegen andere Spieler kämpfen und versuchen viele Länder zu erobern. Nachdem eine Person ihren Auftrag erfüllt hat, ist das Spiel beendet. Es ist mein Lieblingsspiel, weil es sehr interessant und manchmal auch anspruchsvoll ist. Man muss viel über seine eigene Strategie nachdenken. Es macht aber viel Spaß, man benötig aber meistens sehr, sehr viel zeit zum spielen.
My favourite game
My favourite game is “Risiko”. You need a strategy and have to be lucky. There can play 8 players at most. The board is the world. You get a mission by card, that you have to perform. For example: “Destroy all black play figures” or “Capture Europe, Australia and another continent you can choose”. You have to fight against the other players and you have to capture a lot of countries. The game will be finished if somebody performs his or her mission. The game is very interesting, but sometimes a bit stressful. Usually you must think a lot and the game sometimes takes lots of time.
Isabelle Sonnenberg - Sagaland
Mein Lieblingsspiel/ My favourite game/
Mi juego favorito (von Isabelle)
Mein Lieblingsspiel
Was ist mein Lieblingsspiel?
Mein Lieblingsspiel ist „Sagaland“ von Ravensburger. Es ist ein Brettspiel für 2 bis 6 Spieler im Alter von 6 bis 99 Jahren. Es dauert ca. 30 bis 60 Minuten uns ist sehr lustig, interessant und spannend. 1982 war es das „Spiel des Monats“. Das Spielbrett stellt einen verwunschenen Wald dar, mit vielen Bäumen, Burgen und Märchenmotiven. Die Bäume kann man bewegen, und unter ihnen sind Symbole aus verschiedenen Märchen versteckt wie z.B. die goldene Kugel vom Froschkönig oder der fehlende Schuh von Aschenputtel. Das Spielbrett sieht sehr schön aus und ist sehr bunt.
Wie spielt man es?
Die Spieler würfeln mit zwei Würfeln und laufen durch den Wald zwischen den Bäumen hindurch. Wenn sie an den Bäumen vorbeikommen merken sie sich die Symbole, die unter ihnen versteckt sind, ohne es den anderen Spielern zu zeigen. Man muss versuchen sich viele Symbole zu merken. Am Anfang jeder Runde wird ein Symbol ausgewählt, das gesucht werden muss. Wenn man es findet, muss man schnell zum Schloss gehen (ein Feld am hinteren Ende des Spielbretts). Dort muss man dann zeigen, dass man noch weiß unter welchem Baum das Symbol zu finden ist. Wenn man sich richtig erinnert, bekommt man einen Punkt und der Baum wird aus dem Spiel genommen. Jetzt muss ein neues Symbol gesucht werden. Es wird solange gespielt bis alle Symbole geraten wurden. Der Spieler mit den meisten Punkten gewinnt.
Warum spielt ihr das Spiel gerne?
Ich spiele dieses Spiel gerne weil es lustig ist und es Spaß macht es zu spielen. Man braucht Glück und ein gutes Gedächtnis, das macht es interessant. Außerdem dauert es nicht zu lange, deswegen kann man es mehrmals spielen. Außerdem verstehen es auch schon kleine Kinder, und weil es nicht so schwer ist kann man sich dabei auch noch unterhalten. Außerdem mag ich Märchen und finde es schön dass so viele Märchenmotive darin vorkommen.
Was ist das besondere an dem Spiel?
Das besondere an dem Spiel ist dass man sowohl Glück haben muss (Würfel) und ein gutes Gedächtnis (Motive merken). Außerdem macht das Spiel immer wieder Spaß, und man kann es als Kind spielen und als Erwachsener, mit Eltern oder Freunden.
My favourite game
What is your favourite game?
My favourite game is „Sagaland“ by Ravensburger. It’s a boardgame for 2 to 6 players at the age of 6 to 99 years. One game lasts 30 to 60 minutes, it is a very funny, interesting and exciting game. In 1982 it was “Game of the months”. The board shows an enchanted forrest with many trees, castles and motives from fairy tales. You can lift up the trees, and under them you can find symbols of different well known fairytales, for example the golden ball of the Frog King or the missing shoe of Cinderella. The boards looks very nice and is multicoulered.
How do you play the game?
The player dices with two dice and walks through the forest between the trees. When they pass the trees they try to keep the symbols which are hidden under them in mind, without telling the other players what they’ve seen. You have to try to find and keep in mind as many symbols as possible, you should try to collect all of them. At the beginning of every game one symbol is chosen and has to be found. If you find it, you have to walk as fast as you can to the “Castle”, which is a field at the end of the board. There you have to prove that you can remember under which tree you can find the symbol. If you guess right, you get a point. Now you have to look for the next symbol. You play as long as all symbols have been found. The player who could gather the most points is the winner.
Why do you like to play the game?
I like this game because it’s very entertaining and much fun to play. You need luck as much as a good memory, that’s what it makes so interesting. You don’t need to much time to play it, so you can have another try if you’ve lost. Also little children are able to play it, and it’s quite easy so you can also talk about other things during the game. I also love fairy tales and I think it’s quite nice that you can find so many fairy tale stuff in the game.
Is there anything special about the game?
This boardgame is special because you need luck (dice) as much as a good memory (keep the different symbols in mind). “Sagaland” is never boring, and you can play it as a child, an adult, with your parents or with your friends.
Mi juego favorito
¿Cuál es mi juego favorito?
Mi juego favorito es „Sagaland“ de Ravensburger. Es un juego de tablas para 2 a 6 jugadores en la edad de 6 a 99 anos. Dura aproxidamente 30 a 60 minutos y es muy interesante y apasionante. Era el „Juego del mes“ en 1982. El tablero es un boscoso con arboles, castillos y motives del cuentos. Debajo de los arboles los símbolos de diversos cuentos se ocultan, por ejemplo la bala de oro del rey rana o el zapato de Cinderella. El tablero es muy hermoso y multicolor.
¿Cómo se puede jugar eso juego?
El jugador corta en cubitos con dos dados y caminatas por el forrest entre los árboles. Cuándo ellos pasan los árboles que ellos tratan de mantener los símbolos que se esconden los abajo en mente, sin decir a los otros jugadores lo que ellos han visto. Usted tiene que tratar de encontrar y tener presente como muchos símbolos como posible, usted debe tratar de reunir todo ellos. En el principio de cada juego que un símbolo se escoge y se tiene que encontrar. Si usted lo encuentra, usted tiene que andar tan rápidamente como usted puede al "Castillo", que es un campo a fines de la tabla. Allí usted tiene que demostrar que usted puede recordar bajo cuál árbol usted puede encontrar el símbolo. Si usted adivina el derecho, usted obtiene un punto. Ahora usted tiene que buscar el próximo símbolo. Usted juega tan largo como todos símbolos ha sido encontrado. El jugador que podría reunir las la mayoría de los puntos es el ganador.
¿Por qué te gusta jugar ese juego?
Quiero este juego porque entretiene muy y mucha diversión para jugar. Usted necesita suerte tanto como una memoria buena, eso es lo que hace tan interesando. Usted no necesita a mucho tiempo de jugarlo, de modo que usted puede tener otra prueba si usted ha perdido. Los niños también pequeños pueden jugarlo, y es bastante fácil tan usted puede hablar también acerca de otras cosas durante el juego. Adoro también cuentos de hadas y yo pienso que es bastante agradable que usted puede encontrar tanto material de cuentos de hadas en el juego.
¿Hay una especialidad / algo especial jugando ese juego?Este juego de tablas es especial porque usted necesita suerte (dados) tanto como una memoria buena (mantiene los símbolos diferentes debajo los arboles). "Sagaland" nunca aburre, y usted lo puede jugar como un niño, un adulto, con sus padres o con sus amigos.
Mi juego favorito (von Isabelle)
Mein Lieblingsspiel
Was ist mein Lieblingsspiel?
Mein Lieblingsspiel ist „Sagaland“ von Ravensburger. Es ist ein Brettspiel für 2 bis 6 Spieler im Alter von 6 bis 99 Jahren. Es dauert ca. 30 bis 60 Minuten uns ist sehr lustig, interessant und spannend. 1982 war es das „Spiel des Monats“. Das Spielbrett stellt einen verwunschenen Wald dar, mit vielen Bäumen, Burgen und Märchenmotiven. Die Bäume kann man bewegen, und unter ihnen sind Symbole aus verschiedenen Märchen versteckt wie z.B. die goldene Kugel vom Froschkönig oder der fehlende Schuh von Aschenputtel. Das Spielbrett sieht sehr schön aus und ist sehr bunt.
Wie spielt man es?
Die Spieler würfeln mit zwei Würfeln und laufen durch den Wald zwischen den Bäumen hindurch. Wenn sie an den Bäumen vorbeikommen merken sie sich die Symbole, die unter ihnen versteckt sind, ohne es den anderen Spielern zu zeigen. Man muss versuchen sich viele Symbole zu merken. Am Anfang jeder Runde wird ein Symbol ausgewählt, das gesucht werden muss. Wenn man es findet, muss man schnell zum Schloss gehen (ein Feld am hinteren Ende des Spielbretts). Dort muss man dann zeigen, dass man noch weiß unter welchem Baum das Symbol zu finden ist. Wenn man sich richtig erinnert, bekommt man einen Punkt und der Baum wird aus dem Spiel genommen. Jetzt muss ein neues Symbol gesucht werden. Es wird solange gespielt bis alle Symbole geraten wurden. Der Spieler mit den meisten Punkten gewinnt.
Warum spielt ihr das Spiel gerne?
Ich spiele dieses Spiel gerne weil es lustig ist und es Spaß macht es zu spielen. Man braucht Glück und ein gutes Gedächtnis, das macht es interessant. Außerdem dauert es nicht zu lange, deswegen kann man es mehrmals spielen. Außerdem verstehen es auch schon kleine Kinder, und weil es nicht so schwer ist kann man sich dabei auch noch unterhalten. Außerdem mag ich Märchen und finde es schön dass so viele Märchenmotive darin vorkommen.
Was ist das besondere an dem Spiel?
Das besondere an dem Spiel ist dass man sowohl Glück haben muss (Würfel) und ein gutes Gedächtnis (Motive merken). Außerdem macht das Spiel immer wieder Spaß, und man kann es als Kind spielen und als Erwachsener, mit Eltern oder Freunden.
My favourite game
What is your favourite game?
My favourite game is „Sagaland“ by Ravensburger. It’s a boardgame for 2 to 6 players at the age of 6 to 99 years. One game lasts 30 to 60 minutes, it is a very funny, interesting and exciting game. In 1982 it was “Game of the months”. The board shows an enchanted forrest with many trees, castles and motives from fairy tales. You can lift up the trees, and under them you can find symbols of different well known fairytales, for example the golden ball of the Frog King or the missing shoe of Cinderella. The boards looks very nice and is multicoulered.
How do you play the game?
The player dices with two dice and walks through the forest between the trees. When they pass the trees they try to keep the symbols which are hidden under them in mind, without telling the other players what they’ve seen. You have to try to find and keep in mind as many symbols as possible, you should try to collect all of them. At the beginning of every game one symbol is chosen and has to be found. If you find it, you have to walk as fast as you can to the “Castle”, which is a field at the end of the board. There you have to prove that you can remember under which tree you can find the symbol. If you guess right, you get a point. Now you have to look for the next symbol. You play as long as all symbols have been found. The player who could gather the most points is the winner.
Why do you like to play the game?
I like this game because it’s very entertaining and much fun to play. You need luck as much as a good memory, that’s what it makes so interesting. You don’t need to much time to play it, so you can have another try if you’ve lost. Also little children are able to play it, and it’s quite easy so you can also talk about other things during the game. I also love fairy tales and I think it’s quite nice that you can find so many fairy tale stuff in the game.
Is there anything special about the game?
This boardgame is special because you need luck (dice) as much as a good memory (keep the different symbols in mind). “Sagaland” is never boring, and you can play it as a child, an adult, with your parents or with your friends.
Mi juego favorito
¿Cuál es mi juego favorito?
Mi juego favorito es „Sagaland“ de Ravensburger. Es un juego de tablas para 2 a 6 jugadores en la edad de 6 a 99 anos. Dura aproxidamente 30 a 60 minutos y es muy interesante y apasionante. Era el „Juego del mes“ en 1982. El tablero es un boscoso con arboles, castillos y motives del cuentos. Debajo de los arboles los símbolos de diversos cuentos se ocultan, por ejemplo la bala de oro del rey rana o el zapato de Cinderella. El tablero es muy hermoso y multicolor.
¿Cómo se puede jugar eso juego?
El jugador corta en cubitos con dos dados y caminatas por el forrest entre los árboles. Cuándo ellos pasan los árboles que ellos tratan de mantener los símbolos que se esconden los abajo en mente, sin decir a los otros jugadores lo que ellos han visto. Usted tiene que tratar de encontrar y tener presente como muchos símbolos como posible, usted debe tratar de reunir todo ellos. En el principio de cada juego que un símbolo se escoge y se tiene que encontrar. Si usted lo encuentra, usted tiene que andar tan rápidamente como usted puede al "Castillo", que es un campo a fines de la tabla. Allí usted tiene que demostrar que usted puede recordar bajo cuál árbol usted puede encontrar el símbolo. Si usted adivina el derecho, usted obtiene un punto. Ahora usted tiene que buscar el próximo símbolo. Usted juega tan largo como todos símbolos ha sido encontrado. El jugador que podría reunir las la mayoría de los puntos es el ganador.
¿Por qué te gusta jugar ese juego?
Quiero este juego porque entretiene muy y mucha diversión para jugar. Usted necesita suerte tanto como una memoria buena, eso es lo que hace tan interesando. Usted no necesita a mucho tiempo de jugarlo, de modo que usted puede tener otra prueba si usted ha perdido. Los niños también pequeños pueden jugarlo, y es bastante fácil tan usted puede hablar también acerca de otras cosas durante el juego. Adoro también cuentos de hadas y yo pienso que es bastante agradable que usted puede encontrar tanto material de cuentos de hadas en el juego.
¿Hay una especialidad / algo especial jugando ese juego?Este juego de tablas es especial porque usted necesita suerte (dados) tanto como una memoria buena (mantiene los símbolos diferentes debajo los arboles). "Sagaland" nunca aburre, y usted lo puede jugar como un niño, un adulto, con sus padres o con sus amigos.
Nicole Artwich - Mirar
Mein Lieblingsspiel
Mein Lieblingsspiel ist „starren“. Diese Spiel kennt eigentlich jeder, denn ist super praktisch, weil man es auf Grund seiner einfachen Spielweise überall und immer spielen kann (vorausgesetzt du hast jemanden zum Spielen). Es funktioniert so: Zwei Leute sitzen, liegen oder stehen sich einander gegenüber und starren sich in die Augen. Derjenige, der als erstes lacht, hat verloren. Einfach, was? Ein Spiel für jeden, dem langweilig ist!
My favourite game
My favourite game is „peering“. Actually I think everyone knows this game, because it is very practice because you can play it everywhere and ever. It is so easy! Do you have another person for playing? Okay, then start how the following sentences describe: Two people sit on the opposite to each other and and peer into the eye of the other. But do not end the eye-contact!! He who laughs at first, is the one who loses. It is very easy, isn’t it? A game for everyone who is bored.
Mi juego favorito
Mi juego favorito es “mirar”. Pienso que todo el mundo conoce ese juego. Es muy simple y puedes jugar donde quieras y siempre. Si tú tienes otra persona para jugar, no necesitas más. Funciona como eso: Dos personas se sientan enfrente y miran en los ojos. Él que se ríe como primero, extiende. Muy simple, ¿no? Un juego para todo que se sienten aburrido.
Tuesday, November 21, 2006
Anja Bödigheimer - Monopoly
Monopoly
Deutsch
Monopoly ist eines der meist verkauften Brettspiele der Welt und wurde in 26 Sprachen übersetzt und in über 80 Ländern verkauft. Benannt ist das Spiel nach dem ökonomischen Prinzips des Monopols, bei der ein einzelner Verkäufer den Markt dominiert. Es wird mit Würfeln gespielt.
Monopoly spielt man mit zwei oder mehr Spielern. Jeder Mitspieler bekommt ein Startkapital von 30000 Monopolymark oder Euro und eine Spielfigur, die man zyklisch, im Uhrzeigesinn auf dem Spielfeld bewegt. Die Spieler wollen die verschiedenen Straßen und Bahnhöfe kaufen. Sobald sie die Karten für diese Felder besitzen bekommen sie Geld , wenn eine Spielfigur dieses Feld betritt. Wenn ein Spieler alle Karten einer Straßengruppe besitzt, kann er Häuser und Hotels kaufen.
Weiterhin gibt es Aktionsfelder: „Gemeinschaftsfelder“ und „Ereignisfelder“ , erreicht die eigene Figur ein solches Feld wird eine Karte gezogen. Dieser Karte entsprechend muss beispielsweise eine Strafe gezahlt werden oder man erhält Geld.
Erreicht man das Gefängnisfeld , muss eine Runde mit dem Würfeln ausgesetzt werden.
Ziel des Spieles ist es ein größtmögliches Vermögen zu besitzen.
Englisch
Monopoly is one of the best selled board-games of the world and was translated in around 26 languages and is selled in more than 80 countries. The game is named after the economic concept of monopoly, the domination of a market by a single seller. It’s played with cubes.
Monopoly is played with two or more teammates. Everyone gets a seed capital of 30000 Monopolymoney or Euro and a play figure, which is moved clockwise about the board. The players want to buy the different streets and stations. Soon they own the cards of these fields, the other players have to pay if they enter it. If a plyer owns all cards of one grup of streets , he is allowed to buy houses or hotels.
Further there are fields where you have to take cards, that could mean that you have to pay a certain sum of money or you maybe get something.
If a player reaches the part of the field where is the jail , he lose one turn.
The goal of the game is to own a greatest possible fortune.
Spanisch
Monopoly es uno de los juegos de mesa comerciales más vendidos del mundo y en traduce 26 idiomas y sobre 80 países. El juego se nombra conforme al concepto económico del monopolio, es la dominación de mercado de un vendedor/oferente. Se juega copn cubos.Monopoly se juega con dos o más jugadores. Cada jugador recibe capital de salida de 30000 Monopolymoneda o Euros y posee una figura, que se mueve cíclico en el sentido de las agujas del reloj ( im Uhrzeigersinn) en el tablero. Los jugadores quieren comprar los calles diferentes o estaciónes. Hasta que se poseen las cartas obtienen dinero si una figura está en eso parte del campo de juego. Si el jugador posee todos los cartas del grupo de los calles se puede comprar casas y hoteles.
En adelante hay partes en el campo donde los jugadores tienen que tomar una carta, eso podría significar que tienen que pagar una cierta suma de dinero o consiguen algo. Si un jugador alcanza la parte del campo donde está la cárcel, él tiene que suspender un turno. La meta del juego es poseer la fortuna más grande.
Deutsch
Monopoly ist eines der meist verkauften Brettspiele der Welt und wurde in 26 Sprachen übersetzt und in über 80 Ländern verkauft. Benannt ist das Spiel nach dem ökonomischen Prinzips des Monopols, bei der ein einzelner Verkäufer den Markt dominiert. Es wird mit Würfeln gespielt.
Monopoly spielt man mit zwei oder mehr Spielern. Jeder Mitspieler bekommt ein Startkapital von 30000 Monopolymark oder Euro und eine Spielfigur, die man zyklisch, im Uhrzeigesinn auf dem Spielfeld bewegt. Die Spieler wollen die verschiedenen Straßen und Bahnhöfe kaufen. Sobald sie die Karten für diese Felder besitzen bekommen sie Geld , wenn eine Spielfigur dieses Feld betritt. Wenn ein Spieler alle Karten einer Straßengruppe besitzt, kann er Häuser und Hotels kaufen.
Weiterhin gibt es Aktionsfelder: „Gemeinschaftsfelder“ und „Ereignisfelder“ , erreicht die eigene Figur ein solches Feld wird eine Karte gezogen. Dieser Karte entsprechend muss beispielsweise eine Strafe gezahlt werden oder man erhält Geld.
Erreicht man das Gefängnisfeld , muss eine Runde mit dem Würfeln ausgesetzt werden.
Ziel des Spieles ist es ein größtmögliches Vermögen zu besitzen.
Englisch
Monopoly is one of the best selled board-games of the world and was translated in around 26 languages and is selled in more than 80 countries. The game is named after the economic concept of monopoly, the domination of a market by a single seller. It’s played with cubes.
Monopoly is played with two or more teammates. Everyone gets a seed capital of 30000 Monopolymoney or Euro and a play figure, which is moved clockwise about the board. The players want to buy the different streets and stations. Soon they own the cards of these fields, the other players have to pay if they enter it. If a plyer owns all cards of one grup of streets , he is allowed to buy houses or hotels.
Further there are fields where you have to take cards, that could mean that you have to pay a certain sum of money or you maybe get something.
If a player reaches the part of the field where is the jail , he lose one turn.
The goal of the game is to own a greatest possible fortune.
Spanisch
Monopoly es uno de los juegos de mesa comerciales más vendidos del mundo y en traduce 26 idiomas y sobre 80 países. El juego se nombra conforme al concepto económico del monopolio, es la dominación de mercado de un vendedor/oferente. Se juega copn cubos.Monopoly se juega con dos o más jugadores. Cada jugador recibe capital de salida de 30000 Monopolymoneda o Euros y posee una figura, que se mueve cíclico en el sentido de las agujas del reloj ( im Uhrzeigersinn) en el tablero. Los jugadores quieren comprar los calles diferentes o estaciónes. Hasta que se poseen las cartas obtienen dinero si una figura está en eso parte del campo de juego. Si el jugador posee todos los cartas del grupo de los calles se puede comprar casas y hoteles.
En adelante hay partes en el campo donde los jugadores tienen que tomar una carta, eso podría significar que tienen que pagar una cierta suma de dinero o consiguen algo. Si un jugador alcanza la parte del campo donde está la cárcel, él tiene que suspender un turno. La meta del juego es poseer la fortuna más grande.
Katharina Guthoff - Canasta
Canasta:
2x52 Karten + 4 Joker
2-3 Spieler – je13 Karten
4 Spieler – je 11 Karten
AS – 20 Punkte
8,9,10,J,Q,K – 10 Punkte
7,6,5,4 – 5 Punkte
2 – 20 Punkte (Joker)
Joker (Bild) – 50 Punkte
Canasta– 300 Punkte
Reiner Canasta– 500 Punkte
Die Karten werden gemischt und ausgeteilt. Restliche werden als „Stock“ mit der Rückseite nach oben in die Mitte des Tisches gelegt. Die oberste Karte wird aufgedeckt.
Das Spiel besteht aus Karten ziehen, ablegen der Karten und nehmen des „Stock“.
Um ablegen zu können, müssen (im ersten teil des Spiels, unter 1500 Punkten) 50 Punkte mit den Karten gelegt werden. Dabei müssen immer mindestens drei Karten eines Bildes ( 3 Damen oder 3 Achten etc.) gelegt werden. Ein Joker kann dabei allerdings eine Karte ersetzen. (z.B.:2 Damen und ein Joker).
Der „Stock“ kann auch nur dann genommen werden, wenn schon 50 Punkte gelegt wurden oder dabei gelegt werden, oder wenn schon ein Canastavorhanden ist.
Zulegende Punkte:
Unter 1500 Punkte - 50 zu legende Punkte
Über 1500 Punkte - 90 zu legende Punkte
Über 3000 Punkte - 120 zu legende Punkte
Das Spiel geht bis 5000 Punkte!
Ziel des Spiels:
So viele wie mögliche Punkte und Canasta zu legen.
Ein Canasta besteht aus 7 gleichwertigen Karten, d.h.: 7 Damen oder 7 Achten oder 7 Zehnen etc.
Es dürfen nur maximal 3 Joker in einem Canasta vorhanden sein. (z.B.:3 Joker und 3 Damen)
Ein „Reiner Canasta“ jedoch besteht aus 7 gleichen Karten die jedoch nur rot sein dürfen. Dieser ist 500 Punkte wert.
Die Sonderkarte „Rote Drei“ wird wenn sie gezogen wird oder ausgeteilt wurde direkt ausgelegt ohne Verbindung anderer Karten und zählt 100 Punkte. Ist ein Spieler im Besitz von 4 „roten Dreien“ so zählt 800 Punkte. Der Besitz auf der Hand einer „Roten Drei“ während ein anderer Spieler ausmacht zählt jedoch 500 Minuspunkte.
Die schwarze Drei bzw. Stopp-Drei zählt 5 Punkte und ist dafür da, wenn diese gespielt wurde, dass der Stock nicht vom Gegenspieler genommen werden darf.
Wenn ein Spieler Aus macht, bekommt er zusätzlich 100 Punkte.
Das Spiel ist interessant und in verschiedenen Variationen (z.B.: Teams) zu spielen. Man muss strategisch denken und die Karten gut kombinieren können. Canasta ist ein recht anspruchsvolles Spiel.
Canasta:
2x52 Karten + 4 Joker
2-3 players – every 13 cards
4 players – every 11 cards
AS – 20 Points each
8, 9, 10, J, Q, K – 10 Points each
7,6,5,4 – 5 Points each
2 – 20 Points (Joker) each
Joker (picture) – 50 Points each
Canasta – 300 Points each
Clean Canasta – 500 Points each
Each player is dealt a hand of cards, and in the centre of the table is a face-down pile of cards called the “stock” and a face-up pile of cards.
The game consists of pull and deposit of cards and taking the “Stock”.
To deposit your cards you have to ( in the first part of the game, under 1500 points) place 50 points with the cards on your hands. Thereby you have to place 3 cards of one picture (i.e. 3 queens or 3 eights) .A joker can replace one card of this three (i.e. 2 queens and 1 joker).
You only can take the “stock” when you have already placed 50 points of cards, while you are placing this 50 points or when you have already place a canasta.
Points to place:
Under 1500 points – place 50 points
Over 1500 points – place 90 points
Over 3000 points – place 120 points
The game ends up with 5000 points!
The intention of the game:
To get as much as possible points and canastas.
Canasta consists of 7 same cards that means 7 queens, 7 kings or 7 eights.
Only 3 joker can be used in one canasta (i.e.: 4 queens and 3 joker).
But a “clean canasta” consist of 7 same “red” cards (i.e.: 7 red queens).It counts 500 points.
The special card “red 3” will be placed when it is pulled or dealt out without a connection to other cards and counts 100 points. 4 of “red 3” count 800 points.
One of these cards on your hand counts -500 when a player goes out.
The “black 3” counts 5 points and is placed on the “stock”. It is used to make a player not to take the “stock”.
If a player goes out he will get 100 points extra
The game is interesting and you can play it in different variations (i.e.: in teams). You have to thing strategic and you have to combine your cards. Canasta is a ambitious game.
Canasta
2x52 tarjetas + 4 jokers
2-3 jugardores – 13 trajetas
4 jugardores – 11 trajetas
AS – 20 puntos
8, 9, 10, J, Q, K – 10 puntos
7,6,5,4 – 5 puntos
2 – 20 punto (joker)
Joker (picture) – 50 puntos
Canasta – 300 puntos
Clean Canasta – 500 puntos
Las cartas barajará y dará. La resta de las cartas pondrán en el medio de la mesa.La primera carta descubrirán.
El juego consiste de jugar, deponer y tomar el “stock” ( la resta de las cartas).
Los primeros juegos son bajadas de 50 puntos y éstas se jugarán hasta que haya totalizado 1500 puntos el jugador (primera etapa del juego).
Luego juega con bajadas de 90 puntos hasta que el jugador haya obtenido los 3000 puntos.(Segunda etapa del juego). En cambio si el puntaje es negativo se baja a 15 puntos.
Y finalmente con bajadas de 120 puntos en la cual el jugador obtiene 5000 a más (Dando por finalizado la partida).
Muchas de puntos y canastas es objeto.
El canasta es un grupo de siete cartas del mismo valor. (7 reyes)Pero un canasta consiste de siete cartas del mismo valor o de máximo trés jokers y 4 reyes por ejemplo.Un canasta considera 300 puntos.
Un canasta puro ( siete cartas de una colora ; rojo ; siete rojo reyes) considera 500 puntos.
Especiales: Los treses negros y rojos
Los treses rojos consideran 100 puntos. Un jugador con 4 treses rojos considera 400 puntos.
Los treses negros son cartas para frena un jugador de tomar el “stock”.Los treses considera 5 puntos.
Cuando un jugrado apaga, el consigue 100 puntos extra.Pero un jugardo solamente puede apagar cuando el lleva un canasta ó los puntos 50,90 ó 120.
El juego es muy interessante y juege en variaciónes differentes (en equipo).Es un juego estratégico y hay que combinar.
2x52 Karten + 4 Joker
2-3 Spieler – je13 Karten
4 Spieler – je 11 Karten
AS – 20 Punkte
8,9,10,J,Q,K – 10 Punkte
7,6,5,4 – 5 Punkte
2 – 20 Punkte (Joker)
Joker (Bild) – 50 Punkte
Canasta– 300 Punkte
Reiner Canasta– 500 Punkte
Die Karten werden gemischt und ausgeteilt. Restliche werden als „Stock“ mit der Rückseite nach oben in die Mitte des Tisches gelegt. Die oberste Karte wird aufgedeckt.
Das Spiel besteht aus Karten ziehen, ablegen der Karten und nehmen des „Stock“.
Um ablegen zu können, müssen (im ersten teil des Spiels, unter 1500 Punkten) 50 Punkte mit den Karten gelegt werden. Dabei müssen immer mindestens drei Karten eines Bildes ( 3 Damen oder 3 Achten etc.) gelegt werden. Ein Joker kann dabei allerdings eine Karte ersetzen. (z.B.:2 Damen und ein Joker).
Der „Stock“ kann auch nur dann genommen werden, wenn schon 50 Punkte gelegt wurden oder dabei gelegt werden, oder wenn schon ein Canastavorhanden ist.
Zulegende Punkte:
Unter 1500 Punkte - 50 zu legende Punkte
Über 1500 Punkte - 90 zu legende Punkte
Über 3000 Punkte - 120 zu legende Punkte
Das Spiel geht bis 5000 Punkte!
Ziel des Spiels:
So viele wie mögliche Punkte und Canasta zu legen.
Ein Canasta besteht aus 7 gleichwertigen Karten, d.h.: 7 Damen oder 7 Achten oder 7 Zehnen etc.
Es dürfen nur maximal 3 Joker in einem Canasta vorhanden sein. (z.B.:3 Joker und 3 Damen)
Ein „Reiner Canasta“ jedoch besteht aus 7 gleichen Karten die jedoch nur rot sein dürfen. Dieser ist 500 Punkte wert.
Die Sonderkarte „Rote Drei“ wird wenn sie gezogen wird oder ausgeteilt wurde direkt ausgelegt ohne Verbindung anderer Karten und zählt 100 Punkte. Ist ein Spieler im Besitz von 4 „roten Dreien“ so zählt 800 Punkte. Der Besitz auf der Hand einer „Roten Drei“ während ein anderer Spieler ausmacht zählt jedoch 500 Minuspunkte.
Die schwarze Drei bzw. Stopp-Drei zählt 5 Punkte und ist dafür da, wenn diese gespielt wurde, dass der Stock nicht vom Gegenspieler genommen werden darf.
Wenn ein Spieler Aus macht, bekommt er zusätzlich 100 Punkte.
Das Spiel ist interessant und in verschiedenen Variationen (z.B.: Teams) zu spielen. Man muss strategisch denken und die Karten gut kombinieren können. Canasta ist ein recht anspruchsvolles Spiel.
Canasta:
2x52 Karten + 4 Joker
2-3 players – every 13 cards
4 players – every 11 cards
AS – 20 Points each
8, 9, 10, J, Q, K – 10 Points each
7,6,5,4 – 5 Points each
2 – 20 Points (Joker) each
Joker (picture) – 50 Points each
Canasta – 300 Points each
Clean Canasta – 500 Points each
Each player is dealt a hand of cards, and in the centre of the table is a face-down pile of cards called the “stock” and a face-up pile of cards.
The game consists of pull and deposit of cards and taking the “Stock”.
To deposit your cards you have to ( in the first part of the game, under 1500 points) place 50 points with the cards on your hands. Thereby you have to place 3 cards of one picture (i.e. 3 queens or 3 eights) .A joker can replace one card of this three (i.e. 2 queens and 1 joker).
You only can take the “stock” when you have already placed 50 points of cards, while you are placing this 50 points or when you have already place a canasta.
Points to place:
Under 1500 points – place 50 points
Over 1500 points – place 90 points
Over 3000 points – place 120 points
The game ends up with 5000 points!
The intention of the game:
To get as much as possible points and canastas.
Canasta consists of 7 same cards that means 7 queens, 7 kings or 7 eights.
Only 3 joker can be used in one canasta (i.e.: 4 queens and 3 joker).
But a “clean canasta” consist of 7 same “red” cards (i.e.: 7 red queens).It counts 500 points.
The special card “red 3” will be placed when it is pulled or dealt out without a connection to other cards and counts 100 points. 4 of “red 3” count 800 points.
One of these cards on your hand counts -500 when a player goes out.
The “black 3” counts 5 points and is placed on the “stock”. It is used to make a player not to take the “stock”.
If a player goes out he will get 100 points extra
The game is interesting and you can play it in different variations (i.e.: in teams). You have to thing strategic and you have to combine your cards. Canasta is a ambitious game.
Canasta
2x52 tarjetas + 4 jokers
2-3 jugardores – 13 trajetas
4 jugardores – 11 trajetas
AS – 20 puntos
8, 9, 10, J, Q, K – 10 puntos
7,6,5,4 – 5 puntos
2 – 20 punto (joker)
Joker (picture) – 50 puntos
Canasta – 300 puntos
Clean Canasta – 500 puntos
Las cartas barajará y dará. La resta de las cartas pondrán en el medio de la mesa.La primera carta descubrirán.
El juego consiste de jugar, deponer y tomar el “stock” ( la resta de las cartas).
Los primeros juegos son bajadas de 50 puntos y éstas se jugarán hasta que haya totalizado 1500 puntos el jugador (primera etapa del juego).
Luego juega con bajadas de 90 puntos hasta que el jugador haya obtenido los 3000 puntos.(Segunda etapa del juego). En cambio si el puntaje es negativo se baja a 15 puntos.
Y finalmente con bajadas de 120 puntos en la cual el jugador obtiene 5000 a más (Dando por finalizado la partida).
Muchas de puntos y canastas es objeto.
El canasta es un grupo de siete cartas del mismo valor. (7 reyes)Pero un canasta consiste de siete cartas del mismo valor o de máximo trés jokers y 4 reyes por ejemplo.Un canasta considera 300 puntos.
Un canasta puro ( siete cartas de una colora ; rojo ; siete rojo reyes) considera 500 puntos.
Especiales: Los treses negros y rojos
Los treses rojos consideran 100 puntos. Un jugador con 4 treses rojos considera 400 puntos.
Los treses negros son cartas para frena un jugador de tomar el “stock”.Los treses considera 5 puntos.
Cuando un jugrado apaga, el consigue 100 puntos extra.Pero un jugardo solamente puede apagar cuando el lleva un canasta ó los puntos 50,90 ó 120.
El juego es muy interessante y juege en variaciónes differentes (en equipo).Es un juego estratégico y hay que combinar.
Anja Kleine-Nathland - Activity
Mi juego favorito – Activity
Mi juego favorito se llama „Activity“. Juega en cuadrillas con por lo menos tres y a lo sumo 16 personas. El fin de juego es de ser la primera cuadrilla que pasa la línea de llegada de el campo de juego. Puede dar un paso más, cada vez la cuadrilla acerta el concepto que un compañero de juego explica. Tiene que hacer esto con hacer pantomima o dibujo o como parafrasear ( similar como TABU). Tantos pasos la baraja demonstra. Entonces la otra cuadrilla esta al loro.
Me gusta el juego porque es muy viva y activa ( qué el nombre ya dice) y no es tranquillo. Además me parece juega en una cuadrilla y no solamente.
Activity – Mein Lieblingsspiel
Mein Lieblingsspiel ist Activity. Man spielt es mit mindestens drei und maximal 16 Spielern, die Mannschaften bilden. Ziel des Spieles ist es, als erste Gruppe die Ziellinie des Spielfeldes zu überqueren. Man darf weiter gehen, wenn ein Mitspieler aus der eigenen Mannschaft entweder einen Begriff pantomimisch darstellt, umschreibt ( ähnlich wie bei TABU) oder zeichnet und seine Mannschaft diesen dann korrekt errät. Man geht immer so viele Schritte mit der Spielfigur vor, wie auf der Begriffskarte steht. Dann ist die andere Mannschaft an der Reihe / die anderen Mannschaften.
Mir gefällt das Spiel sehr gut, da es ein sehr lebendiges, wie der Name schon sagt, sehr aktives Spiel ist und dadurch keine Langeweile aufkommt. Außerdem finde ich es super, dass man als Team und nicht als Einzelspieler spielt!
My favorite game: Activity
My favorite game is called “ Activity”. You play it in teams of at least three and at most 16 members. The intention of the game is to be the first team who crosses the target line of the playing field. You may proceed if a teammember describes a phrase by doing pantomimes, by drawing it or by circumscribing it ( like in TABU). You may proceed as many steps as the playing- card tells you. After that it is the turn of the other group.I like to play the game because it is very lively and active ( as the name suggests) and because of that there is no boredom. Furthermore I like playing in a team and not only on your own!
Mi juego favorito se llama „Activity“. Juega en cuadrillas con por lo menos tres y a lo sumo 16 personas. El fin de juego es de ser la primera cuadrilla que pasa la línea de llegada de el campo de juego. Puede dar un paso más, cada vez la cuadrilla acerta el concepto que un compañero de juego explica. Tiene que hacer esto con hacer pantomima o dibujo o como parafrasear ( similar como TABU). Tantos pasos la baraja demonstra. Entonces la otra cuadrilla esta al loro.
Me gusta el juego porque es muy viva y activa ( qué el nombre ya dice) y no es tranquillo. Además me parece juega en una cuadrilla y no solamente.
Activity – Mein Lieblingsspiel
Mein Lieblingsspiel ist Activity. Man spielt es mit mindestens drei und maximal 16 Spielern, die Mannschaften bilden. Ziel des Spieles ist es, als erste Gruppe die Ziellinie des Spielfeldes zu überqueren. Man darf weiter gehen, wenn ein Mitspieler aus der eigenen Mannschaft entweder einen Begriff pantomimisch darstellt, umschreibt ( ähnlich wie bei TABU) oder zeichnet und seine Mannschaft diesen dann korrekt errät. Man geht immer so viele Schritte mit der Spielfigur vor, wie auf der Begriffskarte steht. Dann ist die andere Mannschaft an der Reihe / die anderen Mannschaften.
Mir gefällt das Spiel sehr gut, da es ein sehr lebendiges, wie der Name schon sagt, sehr aktives Spiel ist und dadurch keine Langeweile aufkommt. Außerdem finde ich es super, dass man als Team und nicht als Einzelspieler spielt!
My favorite game: Activity
My favorite game is called “ Activity”. You play it in teams of at least three and at most 16 members. The intention of the game is to be the first team who crosses the target line of the playing field. You may proceed if a teammember describes a phrase by doing pantomimes, by drawing it or by circumscribing it ( like in TABU). You may proceed as many steps as the playing- card tells you. After that it is the turn of the other group.I like to play the game because it is very lively and active ( as the name suggests) and because of that there is no boredom. Furthermore I like playing in a team and not only on your own!
Jennifer Obinger - SKIPBO
Mein Lieblingsspiel
Mein Lieblingsspiel heißt SKIPBO, es ist ein wirklich tolles und spannendes Kartenspiel. Das Ziel des Spiels ist es, alle Karten seines Spielerstapels abzulegen, um so das Spiel zu gewinnen.
SKIPBO wurde von den Machern von UNO kreiert und ähnelt diesem deshalb sehr.
Man kann dieses Spiel mit 2-6 Personen spielen, es ist also für die ganze Familie oder für ein Spielchen mit Freuden geeignet.
Zu Beginn hat jeder Spieler einen Spielerstapel, von dem er nur die oberste Karte aufdecken darf, darüber hinaus hat jeder Spieler fünf Karten, die er sich alle angucken darf.
Nun sind alle Spieler nacheinander dran und versuchen auf vier Stapeln, die allen gehören, der Reihe nach die Karten von 1 bis 12 abzulegen, dabei sollten sie möglichst die Karten von ihrem Spielerstapel verwenden, gelingt es ihnen nicht können sie die Karten von ihrer Hand nehmen und diese ablegen. Kann ein Spieler keine seiner Karten mehr auf die vier Stapel legen, kann er sich noch einen (von insgesamt vier) Hilfsstapeln machen, von denen er auch beliebig Karten ablegen kann. Nach einer Runde darf jeder Spieler wieder so viele Karten ziehen, dass er wieder fünf Karten auf der Hand hat und die Runde beginnt von neuem, bis ein Spieler alle Karten seines Spielerstapels abgelegt hat.
Ich mag dieses Spiel besonders gern, weil es immer anders ist und man nie weiß, wie es ausgeht, da sich das Blatt immer wenden kann, wenn man beispielsweise nur noch schlechte Karten bekommt. Außerdem geht es ziemlich schnell, sodass es nie langweilig wird.
My favourite game
My favourite game is called SKIPBO; it is a jolly card game. The player who can meld all cards of his player pile wins the turn. SKIPBO was invented by the creators of UNO and resembles it therefore very much. You can play this game with 2-6 persons; therefore it’s suitable for the whole family.
At the beginning each player has a player pack, from which he may only turn around the first card, each player also gets five cards, at which he can take a look. Now all players try to meld successively the cards from numbers 1 to 12 on four different packs, which belong to all players. First they should use the cards of their player pack, if that is not possible they can take the ones from their hand. If a player cannot put more of his player cards on the four packs, he can make himself (of altogether four) auxiliary packs. After one turn each player may draw again so many cards that he has again five on his hand and a new turn begins once more. This continues until a player melds all cards of his player pack.
I like this game very much, because it is always different and you never know how it ends, because it can always turn and change; for example if you only get bad hands. In addition it is a rather quick game, therefore it doesn’t become boring.
Mi juego favorito
Mi juego favorito se llama SKIPBO, es una baraja graciosa.
Para ganar el juego tienes que deponer todas las cartas de su montón de juego.
SKIPBO y UNO se parecen mucho, porque hubieron creido del mismo inventor.
El juego es para 2-6 personas por eso es suficiente para toda la familia.
Primero todos los jugadores tienen un montón de juego, sólo la primera carta está descubierta, todos también cobran cinco cartas. Después todos los jugadores tienen que deponer las cartas del número 1 a número 12 en cuatro montones.
Primero un jugador tiene que deponer sus cartas del montón de juego sí no es posible quiere utilizar unas de las cinco cartas. Sì no puede deponer más el jugador quiere hacer un montón de ayuda (en total hay cuatro). Después un circuito todos cobran cartas porque necesitan cinco cartas en total. Un circuito nuevo empieza hasta un jugador puede deponer todas las cartas de su montón de juego.
Me gusta este juego porque es muy divertida y está diferente cada vez. También es un juego muy rápido por eso no está aburrido nunca.
Mein Lieblingsspiel heißt SKIPBO, es ist ein wirklich tolles und spannendes Kartenspiel. Das Ziel des Spiels ist es, alle Karten seines Spielerstapels abzulegen, um so das Spiel zu gewinnen.
SKIPBO wurde von den Machern von UNO kreiert und ähnelt diesem deshalb sehr.
Man kann dieses Spiel mit 2-6 Personen spielen, es ist also für die ganze Familie oder für ein Spielchen mit Freuden geeignet.
Zu Beginn hat jeder Spieler einen Spielerstapel, von dem er nur die oberste Karte aufdecken darf, darüber hinaus hat jeder Spieler fünf Karten, die er sich alle angucken darf.
Nun sind alle Spieler nacheinander dran und versuchen auf vier Stapeln, die allen gehören, der Reihe nach die Karten von 1 bis 12 abzulegen, dabei sollten sie möglichst die Karten von ihrem Spielerstapel verwenden, gelingt es ihnen nicht können sie die Karten von ihrer Hand nehmen und diese ablegen. Kann ein Spieler keine seiner Karten mehr auf die vier Stapel legen, kann er sich noch einen (von insgesamt vier) Hilfsstapeln machen, von denen er auch beliebig Karten ablegen kann. Nach einer Runde darf jeder Spieler wieder so viele Karten ziehen, dass er wieder fünf Karten auf der Hand hat und die Runde beginnt von neuem, bis ein Spieler alle Karten seines Spielerstapels abgelegt hat.
Ich mag dieses Spiel besonders gern, weil es immer anders ist und man nie weiß, wie es ausgeht, da sich das Blatt immer wenden kann, wenn man beispielsweise nur noch schlechte Karten bekommt. Außerdem geht es ziemlich schnell, sodass es nie langweilig wird.
My favourite game
My favourite game is called SKIPBO; it is a jolly card game. The player who can meld all cards of his player pile wins the turn. SKIPBO was invented by the creators of UNO and resembles it therefore very much. You can play this game with 2-6 persons; therefore it’s suitable for the whole family.
At the beginning each player has a player pack, from which he may only turn around the first card, each player also gets five cards, at which he can take a look. Now all players try to meld successively the cards from numbers 1 to 12 on four different packs, which belong to all players. First they should use the cards of their player pack, if that is not possible they can take the ones from their hand. If a player cannot put more of his player cards on the four packs, he can make himself (of altogether four) auxiliary packs. After one turn each player may draw again so many cards that he has again five on his hand and a new turn begins once more. This continues until a player melds all cards of his player pack.
I like this game very much, because it is always different and you never know how it ends, because it can always turn and change; for example if you only get bad hands. In addition it is a rather quick game, therefore it doesn’t become boring.
Mi juego favorito
Mi juego favorito se llama SKIPBO, es una baraja graciosa.
Para ganar el juego tienes que deponer todas las cartas de su montón de juego.
SKIPBO y UNO se parecen mucho, porque hubieron creido del mismo inventor.
El juego es para 2-6 personas por eso es suficiente para toda la familia.
Primero todos los jugadores tienen un montón de juego, sólo la primera carta está descubierta, todos también cobran cinco cartas. Después todos los jugadores tienen que deponer las cartas del número 1 a número 12 en cuatro montones.
Primero un jugador tiene que deponer sus cartas del montón de juego sí no es posible quiere utilizar unas de las cinco cartas. Sì no puede deponer más el jugador quiere hacer un montón de ayuda (en total hay cuatro). Después un circuito todos cobran cartas porque necesitan cinco cartas en total. Un circuito nuevo empieza hasta un jugador puede deponer todas las cartas de su montón de juego.
Me gusta este juego porque es muy divertida y está diferente cada vez. También es un juego muy rápido por eso no está aburrido nunca.
Monday, November 20, 2006
Dennis Ochmann - Warhammer
Warhammer is a strategy game which is quite different than all other games of this kind.
That special kind of strategy game is called “tabletop” game. Because you need to play
a table or better a big board. The play figure has no special way to move like in monopoly for example, the only restriction is the board it self. In Warhammer fantasy armies fight against each other in a very small scale. Because of that you need the figure, so you have to buy them in one of the gamesworkshops or ordering by the internet. If you have your mini soldiers you have to paint them. For many players, the way to paint the figure is hobby it self. Every year the best painted model wins an award called the “Goldendemon”. The next step after the painting your colourful army, you need a little landscape. Small trees, hills and rivers make the battlefield looking nice and realistic. Working with the board is also a very interesting aspect of the game; you can make deserts, dark forests or a cold mountain path in which the soldiers fight. The view you get on such a painted army in beautiful terrain is so great that you might forgot the work you have before.
The next stap on the way to bacame a great general in warhammer is the challange on the battlefields. In Warhammer orcs, elves, woodelves, darkelves, humans, dwarfs and the barbarians of the north fight. The armies meet each other on the battlefield, here the very smale made rules, (the original are about 300 sites).
The close combat is represented by a cube. The standart points you need to beat the enemy is a 4 or better. The different abillities can modify the probability to hit. If you are better than the enemy you need a 3 or better for a hit. Thats why warhammer is a game in wich the mathematic probability has a huge role. Befor the meele begins you can calculate the end of the fight but bad like can change a whole battle, so it is excitingly through the end.
Warhammer es un juego de estrategia pero destinto de los otros juegos de estrategias.
Es un juego de mesa porque se juega en la mesa p superficie plana. No hay und camino fijo sino libertad de movimiento.
Es Warhammer se lucha con minaturas por esp se necesitan figuras pequenos y un tablero que se lamma campthe batallia y tiene arboles, rios y montes. Las figuras se compran y se pintan para personalisarlas por eso el juego es mas rico.
Pintar las figuras puede ser un hobb, tambien. A diferencia de las maquetas, con estas figuras se puede jugar y no solo mirar.
Las normas del juego que explico a continuacion son mas simple que las originales (que ocupan trescientas paginas). Cada figuras tiene habilidades cuantas mas sus habilidades mas "cara". Cada figura tiene puntos segun sus habilidades. Al principio fijan los puntos que son siempre eguales para todos. Cada figura se puede mober un distancia determinuda y con un metro se calcula sore el tablero. Se luchar con un dado. Se tienes menos habilidades necesitas mas puntas para garna. Hay que calcular las possibilidades de garna y saber que es importante los puntasque se garnan con el dados. A veces es mejor reidarse si no se riene suerte con los dados. Normalmente se juega con amigos primero se llama pr telefono y se fijan los puntos y despuès quedar en un lugar còmodo. Pir otra parte tambien se juega en torneos oficiales. Estos torneos pueden ser muy grandes a veces con diez juegadores.
Warhammer ist ein Strategiespiel, das sich jedoch von allen anderen unterscheidet.
Es wird auch "Tabletopgame" genannt, da man es auf einer Tischplatte oder besser einem großen Brett spielt. Es gibt für die Spielfiguren keinen bestimmten Weg den sie ablaufen müssen, wie zum Beispiel in Monopoly. In Warhammer werden Schlachten auf Miniaturgröße ausgetragen, aus diesem Grund braucht man zu erst die Miniaturen, die Soldaten der Armee über die man das Kommando übernimmt, und zweitens das Schlachtfeld an sich. Die Figuren sind in den sogenannten "Gamesworkshops" erhältlich.
Für viele "Hobbyisten" ist das Zusammenbauen und Bemalen schon ein Hobby an sich und birgt viel Freiraum für die persönliche "Note" die eine Armee ausmacht und ihr Leben einhaucht. Nach dem Bemalen der Soldaten wird es Zeit sich um das Schlachtfeld zu kümmern, sei es nun eine Wüste, eine grüne Ebene mit Bächen und Hügeln oder ein schneebedeckter Bergpass,
lediglich Fantasy und Können begrenzt die Möglichkeiten. Der Anblick den eine Farbenprächtige Armee in einem dunklen Wald beitet, ist die Arbeit die man davor hatte wert. Aber das Reizvolle nun ist ja, dass man nicht nur ein schönes Panorama genießt sondern in diesem auch noch Spielen kann.
Hier die sehr vereinfachten Regeln: (die Originalen sind über 300 Seiten lang)
Der Nahkampf zweier Figuren wird durch einen Würfel representiert. Jedes Modell bestitzt unterschiedliche Fähigkeiten, die den Würfelwurf modifizieren zum Guten oder zum Schlechten. Der Basiswurf ist eine 4+ dh. jedes Ergebnis mit einem W6 (einem Würfel mit 6 Seiten) das 4 oder höher, also hier 5 und 6, ist führt zu einem Erfolg und damit zum Verlust einer Figur des Gegner. Wenn ein Modell des Gegners jedoch deutlich bessere Fähigkeiten bestizt als das eigene sinkt die Wahrscheinlichkeit zu treffen , so bräuchte man Beispielsweise eine eine 5+ oder sogar nur auf einer 6 gelingt es den Gegner auszuschalten. Einfache Wahrscheinlichkeitsrechnungen können helfen das Ende eines Kampfes im Vorraus einzuschätzen und somit helfen taktische Endscheidungen zu treffen, jeoch kann auch die beste Berechnung durch einfaches Würfelpech zunichte gemacht werden, was die Schlacht oft bis zum letztes Spielzug spannend macht. Ausserdem ergeben sich dadurch des öfteren lustige und unterhaltsame Momente, meistens dann wenn eine Einheit mit sehr schlechten Fähigkeiten es mit den Besten des Gegner aufnimmt und diese auch noch in die Flucht schlägt. Je nach dem wie tauglich ein Modell auf dem Schlachtfeld ist Kostet es Punkte. Die Spieler einigen sich vorher auf einen Punktewert und so "kauft" man sich sein Heer zusammen.
Als Fazit kann man sagen das Geselligkeit und lustige Spielabende an erster Stelle bei den Spielern stehen nicht umbedingt der Sieg. Solche ergeizigen Spieler sind jedoch oft auf offiziellen Turnieren oder sogennaten Massengefechten anzutreffen. Auf Turnieren wird im K.O-System 1:1 gespielt nach besonderen "Turnierregeln". Bei Massengefechten beträgt die Anzahl der Punkte auf jeder Seite ein Vielfaches der Üblichen, sodas bis zu einem dutzend Spieler sich gegenüber stehen. Solche Schlachten sind Publikumsmagnet und sicherlich Ziel jedes ernsthaften Spieler und Sammler.
That special kind of strategy game is called “tabletop” game. Because you need to play
a table or better a big board. The play figure has no special way to move like in monopoly for example, the only restriction is the board it self. In Warhammer fantasy armies fight against each other in a very small scale. Because of that you need the figure, so you have to buy them in one of the gamesworkshops or ordering by the internet. If you have your mini soldiers you have to paint them. For many players, the way to paint the figure is hobby it self. Every year the best painted model wins an award called the “Goldendemon”. The next step after the painting your colourful army, you need a little landscape. Small trees, hills and rivers make the battlefield looking nice and realistic. Working with the board is also a very interesting aspect of the game; you can make deserts, dark forests or a cold mountain path in which the soldiers fight. The view you get on such a painted army in beautiful terrain is so great that you might forgot the work you have before.
The next stap on the way to bacame a great general in warhammer is the challange on the battlefields. In Warhammer orcs, elves, woodelves, darkelves, humans, dwarfs and the barbarians of the north fight. The armies meet each other on the battlefield, here the very smale made rules, (the original are about 300 sites).
The close combat is represented by a cube. The standart points you need to beat the enemy is a 4 or better. The different abillities can modify the probability to hit. If you are better than the enemy you need a 3 or better for a hit. Thats why warhammer is a game in wich the mathematic probability has a huge role. Befor the meele begins you can calculate the end of the fight but bad like can change a whole battle, so it is excitingly through the end.
Warhammer es un juego de estrategia pero destinto de los otros juegos de estrategias.
Es un juego de mesa porque se juega en la mesa p superficie plana. No hay und camino fijo sino libertad de movimiento.
Es Warhammer se lucha con minaturas por esp se necesitan figuras pequenos y un tablero que se lamma campthe batallia y tiene arboles, rios y montes. Las figuras se compran y se pintan para personalisarlas por eso el juego es mas rico.
Pintar las figuras puede ser un hobb, tambien. A diferencia de las maquetas, con estas figuras se puede jugar y no solo mirar.
Las normas del juego que explico a continuacion son mas simple que las originales (que ocupan trescientas paginas). Cada figuras tiene habilidades cuantas mas sus habilidades mas "cara". Cada figura tiene puntos segun sus habilidades. Al principio fijan los puntos que son siempre eguales para todos. Cada figura se puede mober un distancia determinuda y con un metro se calcula sore el tablero. Se luchar con un dado. Se tienes menos habilidades necesitas mas puntas para garna. Hay que calcular las possibilidades de garna y saber que es importante los puntasque se garnan con el dados. A veces es mejor reidarse si no se riene suerte con los dados. Normalmente se juega con amigos primero se llama pr telefono y se fijan los puntos y despuès quedar en un lugar còmodo. Pir otra parte tambien se juega en torneos oficiales. Estos torneos pueden ser muy grandes a veces con diez juegadores.
Warhammer ist ein Strategiespiel, das sich jedoch von allen anderen unterscheidet.
Es wird auch "Tabletopgame" genannt, da man es auf einer Tischplatte oder besser einem großen Brett spielt. Es gibt für die Spielfiguren keinen bestimmten Weg den sie ablaufen müssen, wie zum Beispiel in Monopoly. In Warhammer werden Schlachten auf Miniaturgröße ausgetragen, aus diesem Grund braucht man zu erst die Miniaturen, die Soldaten der Armee über die man das Kommando übernimmt, und zweitens das Schlachtfeld an sich. Die Figuren sind in den sogenannten "Gamesworkshops" erhältlich.
Für viele "Hobbyisten" ist das Zusammenbauen und Bemalen schon ein Hobby an sich und birgt viel Freiraum für die persönliche "Note" die eine Armee ausmacht und ihr Leben einhaucht. Nach dem Bemalen der Soldaten wird es Zeit sich um das Schlachtfeld zu kümmern, sei es nun eine Wüste, eine grüne Ebene mit Bächen und Hügeln oder ein schneebedeckter Bergpass,
lediglich Fantasy und Können begrenzt die Möglichkeiten. Der Anblick den eine Farbenprächtige Armee in einem dunklen Wald beitet, ist die Arbeit die man davor hatte wert. Aber das Reizvolle nun ist ja, dass man nicht nur ein schönes Panorama genießt sondern in diesem auch noch Spielen kann.
Hier die sehr vereinfachten Regeln: (die Originalen sind über 300 Seiten lang)
Der Nahkampf zweier Figuren wird durch einen Würfel representiert. Jedes Modell bestitzt unterschiedliche Fähigkeiten, die den Würfelwurf modifizieren zum Guten oder zum Schlechten. Der Basiswurf ist eine 4+ dh. jedes Ergebnis mit einem W6 (einem Würfel mit 6 Seiten) das 4 oder höher, also hier 5 und 6, ist führt zu einem Erfolg und damit zum Verlust einer Figur des Gegner. Wenn ein Modell des Gegners jedoch deutlich bessere Fähigkeiten bestizt als das eigene sinkt die Wahrscheinlichkeit zu treffen , so bräuchte man Beispielsweise eine eine 5+ oder sogar nur auf einer 6 gelingt es den Gegner auszuschalten. Einfache Wahrscheinlichkeitsrechnungen können helfen das Ende eines Kampfes im Vorraus einzuschätzen und somit helfen taktische Endscheidungen zu treffen, jeoch kann auch die beste Berechnung durch einfaches Würfelpech zunichte gemacht werden, was die Schlacht oft bis zum letztes Spielzug spannend macht. Ausserdem ergeben sich dadurch des öfteren lustige und unterhaltsame Momente, meistens dann wenn eine Einheit mit sehr schlechten Fähigkeiten es mit den Besten des Gegner aufnimmt und diese auch noch in die Flucht schlägt. Je nach dem wie tauglich ein Modell auf dem Schlachtfeld ist Kostet es Punkte. Die Spieler einigen sich vorher auf einen Punktewert und so "kauft" man sich sein Heer zusammen.
Als Fazit kann man sagen das Geselligkeit und lustige Spielabende an erster Stelle bei den Spielern stehen nicht umbedingt der Sieg. Solche ergeizigen Spieler sind jedoch oft auf offiziellen Turnieren oder sogennaten Massengefechten anzutreffen. Auf Turnieren wird im K.O-System 1:1 gespielt nach besonderen "Turnierregeln". Bei Massengefechten beträgt die Anzahl der Punkte auf jeder Seite ein Vielfaches der Üblichen, sodas bis zu einem dutzend Spieler sich gegenüber stehen. Solche Schlachten sind Publikumsmagnet und sicherlich Ziel jedes ernsthaften Spieler und Sammler.
Kathrin Schmitt - SingStar
SingStar
SingStar es un juego karaoke de sony computer entertainment para el Playstation 2. Con ayuda de los micros (azul y roja) la tarea del jugador es de cantar canciones conocidos de modo que acerta las notas correctos que son dado en el monitor. Hay una eleccion amplia de canciones de cual los jugadores elige se cancion favorito. Cuando el jugador canta las notas correctos cobra puntos que ve en el fin de la cancion. La cantidad de los puntos es subdivide en categorias como « Möchtegern » cuando tiene pocos puntos o « SingStar Total » cuando tiene muchos puntos. En el juego hay categorias diferentes como el duo, el duelo y fiesta.. En el duo los dos jugadores cantan juntos. Cada jugador canta una parte de la cancion que los colores diferentes denotan. Cuando el texto en el monitor se colora azul, el jugador con el micro azul canta el parte y cuando el texto se colora roja, el jugador con el micro roja canta. En el fin los puntos de los dos jugadores van a sumar en un resultado total. Al contrario del duo en la categoria duelo los dos jugadores no cantan juntos pero uno contra otro. Esto quiere decir que los dos cantan el mismo cancion a la par y aquello que tiene la mayor parte de puntos en el fin es el ganador y el cantante mejor. Para varios jugadores la categoria mejor es la fiesta. En esa categoria los jugadores forman dos grupos, el equipo azul y el equipo roja. Cada jugador logra un numero que es importante por el juego. Despues los dos numeros que cantan uno contra otro estan en el monitor. Una jugador de cada grupo. Cada jugador canta mientras esta juego, en el fin del juego los puntos de los dos grupos van a sumar y el grupo que tiene la mayor parte de puntos es el ganador. Hay muchos juegos diferentes de singstar, por ejemplo singstar 80`s , singstar rocks ,singstar anthems o la edición más reciente singstar legends. Mi ediciones favoritos son singstar rocks y 80`s porque son los dos que yo y mi amigos jugan todos los veces. Soy de la opinion que singstar es un juego muy divertido y es optimo para fiestas con mucho jente. Produco una atmosfera muy alegre.
SingStar
SingStar ist ein Karaoke-Spiel von Sony Computer Entertainment für die Playstation 2. Mit Hilfe der beiliegenden Mikrophone (blau und rot) ist es die Aufgabe des Spielers/der Spieler bekannte Musikstücke so nachzusingen, dass die am Bildschirm vorgegebene Tonhöhe getroffen wird. Es gibt eine große Auswahl an Liedern, die durch den Namen der Edition thematisiert werden. Aus dieser Auswahl an Liedern kann der Spieler sich dann sein persönliches Lieblingslied auswählen. Für jeden getroffenen Ton erhält der Spieler Punkte die am Ende des Liedes zusammengezählt und angezeigt werden. Die Anzahl der Punkte ist in Kategorien unterteilt, die mit Bezeichnungen von „Möchtegern“, bei einer geringen Anzahl von Punkten bis hin zum „Singstar Total“ gekennzeichnet sind. Das Spiel hat verschiedene Modi aus denen die Spieler einen auswählen können. Diese sind z.B. Duett, Duell oder Party. Beim Duett- Modus singen zwei Spieler miteinander
SingStar es un juego karaoke de sony computer entertainment para el Playstation 2. Con ayuda de los micros (azul y roja) la tarea del jugador es de cantar canciones conocidos de modo que acerta las notas correctos que son dado en el monitor. Hay una eleccion amplia de canciones de cual los jugadores elige se cancion favorito. Cuando el jugador canta las notas correctos cobra puntos que ve en el fin de la cancion. La cantidad de los puntos es subdivide en categorias como « Möchtegern » cuando tiene pocos puntos o « SingStar Total » cuando tiene muchos puntos. En el juego hay categorias diferentes como el duo, el duelo y fiesta.. En el duo los dos jugadores cantan juntos. Cada jugador canta una parte de la cancion que los colores diferentes denotan. Cuando el texto en el monitor se colora azul, el jugador con el micro azul canta el parte y cuando el texto se colora roja, el jugador con el micro roja canta. En el fin los puntos de los dos jugadores van a sumar en un resultado total. Al contrario del duo en la categoria duelo los dos jugadores no cantan juntos pero uno contra otro. Esto quiere decir que los dos cantan el mismo cancion a la par y aquello que tiene la mayor parte de puntos en el fin es el ganador y el cantante mejor. Para varios jugadores la categoria mejor es la fiesta. En esa categoria los jugadores forman dos grupos, el equipo azul y el equipo roja. Cada jugador logra un numero que es importante por el juego. Despues los dos numeros que cantan uno contra otro estan en el monitor. Una jugador de cada grupo. Cada jugador canta mientras esta juego, en el fin del juego los puntos de los dos grupos van a sumar y el grupo que tiene la mayor parte de puntos es el ganador. Hay muchos juegos diferentes de singstar, por ejemplo singstar 80`s , singstar rocks ,singstar anthems o la edición más reciente singstar legends. Mi ediciones favoritos son singstar rocks y 80`s porque son los dos que yo y mi amigos jugan todos los veces. Soy de la opinion que singstar es un juego muy divertido y es optimo para fiestas con mucho jente. Produco una atmosfera muy alegre.
SingStar
SingStar ist ein Karaoke-Spiel von Sony Computer Entertainment für die Playstation 2. Mit Hilfe der beiliegenden Mikrophone (blau und rot) ist es die Aufgabe des Spielers/der Spieler bekannte Musikstücke so nachzusingen, dass die am Bildschirm vorgegebene Tonhöhe getroffen wird. Es gibt eine große Auswahl an Liedern, die durch den Namen der Edition thematisiert werden. Aus dieser Auswahl an Liedern kann der Spieler sich dann sein persönliches Lieblingslied auswählen. Für jeden getroffenen Ton erhält der Spieler Punkte die am Ende des Liedes zusammengezählt und angezeigt werden. Die Anzahl der Punkte ist in Kategorien unterteilt, die mit Bezeichnungen von „Möchtegern“, bei einer geringen Anzahl von Punkten bis hin zum „Singstar Total“ gekennzeichnet sind. Das Spiel hat verschiedene Modi aus denen die Spieler einen auswählen können. Diese sind z.B. Duett, Duell oder Party. Beim Duett- Modus singen zwei Spieler miteinander
Subscribe to:
Posts (Atom)